Corneille - Tout le monde - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Corneille - Tout le monde




Tout le monde
Everyone
Je ne suis qu'un homme
I am just a man
Donc j'ai la phobie de l'ombre
Therefore, I have a phobia of shadows
Je m'indigne de tout
I'm indignant about everything
Et peu de chose sont de ma faute
And few things are my fault
Le problème c'est les autres
The problem is others
Et pendant que ma sagesse résonne
And while my wisdom resonates
Un enfant meurt dans les mines du Congo
A child dies in the mines of Congo
Sur mon iPhone je raconte le monde, yeah
On my iPhone, I talk about the world, yeah
Mezanmi oh
My friends, oh
Face aux dilemmes
Faced with the dilemmas
De mon égo
Of my ego
Je n'ai pour réponse
I have no answer
Que je t'aime
Except that I love you
On est tout le monde et personne en même temps
We are everyone and no one at the same time
On rêve le monde, on le déchire en même temps
We dream the world, we tear it apart at the same time
On est tous à la chasse au bonheur de l'instant
We are all chasing the happiness of the moment
Je fais comme toi
I do like you
Tu fais comme moi
You do like me
On a ce qu'on nous donne et le reste on l'apprend
We have what we are given and the rest we learn
On est fait de prières et de nos vœux d'enfant
We are made of prayers and our childhood wishes
On est fait d'hier, tous prisonniers du temps
We are made of yesterday, all prisoners of time
Mais qui est comme toi?
But who is like you?
Qui est comme moi?
Who is like me?
Personne
No one
Et tout le monde
And everyone
Je ne suis qu'un homme
I am just a man
Donc j'ai la phobie du vide
Therefore, I have a phobia of emptiness
Pour ne pas disparaître, j'ai fait des enfants eeh
So as not to disappear, I had children, yeah
Je vise l'éternité
I aim for eternity
Je suis généreux
I am generous
Un généreux égoïste
A generous egoist
Dis-moi merci ou je t'enlève de ma liste
Say thank you or I'll take you off my list
Je peux t'aimer sans condition
I can love you unconditionally
Juste reconnais que j'existe
Just acknowledge that I exist
Mezanmi oh (Mezanmi oh)
My friends, oh (My friends, oh)
Face aux dilemmes (face aux dilemmes)
Faced with the dilemmas (faced with the dilemmas)
De mon égo (de mon égo)
Of my ego (of my ego)
Je n'ai pour réponse
I have no answer
Que je t'aime
Except that I love you
On est tout le monde et personne en même temps
We are everyone and no one at the same time
On rêve le monde, on le déchire en même temps
We dream the world, we tear it apart at the same time
On est tous à la chasse au bonheur de l'instant
We are all chasing the happiness of the moment
Je fais comme toi
I do like you
Tu fais comme moi
You do like me
On a ce qu'on nous donne et le reste on l'apprend
We have what we are given and the rest we learn
On est fait de prières et de nos vœux d'enfant
We are made of prayers and our childhood wishes
On est fait d'hier, tous prisonniers du temps
We are made of yesterday, all prisoners of time
Mais qui est comme toi?
But who is like you?
Qui est comme moi?
Who is like me?
Personne (qui suis-je pour juger?)
No one (who am I to judge?)
Et tout le monde (qui suis-je pour juger?)
And everyone (who am I to judge?)
Personne (qui suis-je pour juger?)
No one (who am I to judge?)
Et tout le monde (qui suis-je pour juger?)
And everyone (who am I to judge?)
On a tous un père qui n'est pas vraiment
We all have a father who isn't really there
Ou encore une mère qui ne nous comprend pas
Or a mother who doesn't understand us
On a tous eu un amour qui n'est pas tellement ça
We've all had a love that isn't quite that
On s'est tous levé un jour, tout l'espoir en main
We all woke up one day, all hope in hand
On est tous à genoux sous les mêmes voix
We are all on our knees under the same voices
On cherche le même Dieu qu'on ne trouve pas
We seek the same God that we cannot find
Qui suis-je pour juger?
Who am I to judge?
On est tout le monde et personne en même temps
We are everyone and no one at the same time
On rêve le monde, on le déchire en même temps
We dream the world, we tear it apart at the same time
On est tous à la chasse au bonheur de l'instant
We are all chasing the happiness of the moment
Je fais comme toi
I do like you
Tu fais comme moi
You do like me
On a ce qu'on nous donne et le reste on l'apprend
We have what we are given and the rest we learn
On est fait de prières et de nos vœux d'enfant
We are made of prayers and our childhood wishes
On est fait d'hier, tous prisonniers du temps
We are made of yesterday, all prisoners of time
Mais qui est comme toi?
But who is like you?
Qui est comme moi?
Who is like me?
Personne
No one





Writer(s): Corneille


Attention! Feel free to leave feedback.