Lyrics and translation Corneille - Tout le monde
Je
ne
suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
мужчина
Donc
j'ai
la
phobie
de
l'ombre
Так
что
у
меня
есть
фобия
тени
Je
m'indigne
de
tout
Я
возмущаюсь
всем
Et
peu
de
chose
sont
de
ma
faute
И
я
ни
в
чем
не
виноват.
Le
problème
c'est
les
autres
Проблема
в
других.
Et
pendant
que
ma
sagesse
résonne
И
пока
моя
мудрость
резонирует
Un
enfant
meurt
dans
les
mines
du
Congo
Ребенок
умирает
на
шахтах
Конго
Sur
mon
iPhone
je
raconte
le
monde,
yeah
На
моем
iPhone
я
рассказываю
миру,
да
Face
aux
dilemmes
Столкнувшись
с
дилеммами
Je
n'ai
pour
réponse
У
меня
нет
ответа.
Que
je
t'aime
Что
я
люблю
тебя
On
est
tout
le
monde
et
personne
en
même
temps
Мы
- все
и
никто
одновременно
On
rêve
le
monde,
on
le
déchire
en
même
temps
Мы
мечтаем
о
мире,
мы
одновременно
разрываем
его
на
части
On
est
tous
à
la
chasse
au
bonheur
de
l'instant
Мы
все
за
счастья
миг
Je
fais
comme
toi
Я
поступаю
так
же,
как
ты.
Tu
fais
comme
moi
Ты
поступаешь
так
же,
как
я.
On
a
ce
qu'on
nous
donne
et
le
reste
on
l'apprend
У
нас
есть
то,
что
нам
дают,
а
остальное
мы
изучаем
On
est
fait
de
prières
et
de
nos
vœux
d'enfant
Мы
созданы
из
молитв
и
наших
детских
обетов
On
est
fait
d'hier,
tous
prisonniers
du
temps
Мы
созданы
со
вчерашнего
дня,
все
пленники
времени
Mais
qui
est
comme
toi?
Но
кто
такой,
как
ты?
Qui
est
comme
moi?
Кто
такой,
как
я?
Et
tout
le
monde
И
все
остальные
Je
ne
suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
мужчина
Donc
j'ai
la
phobie
du
vide
Так
что
у
меня
есть
фобия
пустоты
Pour
ne
pas
disparaître,
j'ai
fait
des
enfants
eeh
Чтобы
не
исчезнуть,
я
сделал
детей
эээ
Je
vise
l'éternité
Я
стремлюсь
к
вечности
Un
généreux
égoïste
Щедрый
эгоист
Dis-moi
merci
ou
je
t'enlève
de
ma
liste
Скажи
мне
спасибо,
или
я
вычеркну
тебя
из
своего
списка
Je
peux
t'aimer
sans
condition
Я
могу
любить
тебя
безоговорочно
Juste
reconnais
que
j'existe
Просто
признай,
что
я
существую
Mezanmi
oh
(Mezanmi
oh)
Мезанми
о
(Мезанми
о)
Face
aux
dilemmes
(face
aux
dilemmes)
Лицом
к
лицу
с
дилеммами
(лицом
к
лицу
с
дилеммами)
De
mon
égo
(de
mon
égo)
От
моего
эго
(от
моего
эго)
Je
n'ai
pour
réponse
У
меня
нет
ответа.
Que
je
t'aime
Что
я
люблю
тебя
On
est
tout
le
monde
et
personne
en
même
temps
Мы
- все
и
никто
одновременно
On
rêve
le
monde,
on
le
déchire
en
même
temps
Мы
мечтаем
о
мире,
мы
одновременно
разрываем
его
на
части
On
est
tous
à
la
chasse
au
bonheur
de
l'instant
Мы
все
за
счастья
миг
Je
fais
comme
toi
Я
поступаю
так
же,
как
ты.
Tu
fais
comme
moi
Ты
поступаешь
так
же,
как
я.
On
a
ce
qu'on
nous
donne
et
le
reste
on
l'apprend
У
нас
есть
то,
что
нам
дают,
а
остальное
мы
изучаем
On
est
fait
de
prières
et
de
nos
vœux
d'enfant
Мы
созданы
из
молитв
и
наших
детских
обетов
On
est
fait
d'hier,
tous
prisonniers
du
temps
Мы
созданы
со
вчерашнего
дня,
все
пленники
времени
Mais
qui
est
comme
toi?
Но
кто
такой,
как
ты?
Qui
est
comme
moi?
Кто
такой,
как
я?
Personne
(qui
suis-je
pour
juger?)
Никто
(кто
я
такой,
чтобы
судить?)
Et
tout
le
monde
(qui
suis-je
pour
juger?)
И
все
остальные
(кто
я
такой,
чтобы
судить?)
Personne
(qui
suis-je
pour
juger?)
Никто
(кто
я
такой,
чтобы
судить?)
Et
tout
le
monde
(qui
suis-je
pour
juger?)
И
все
остальные
(кто
я
такой,
чтобы
судить?)
On
a
tous
un
père
qui
n'est
pas
vraiment
là
У
всех
нас
есть
отец,
которого
на
самом
деле
нет
Ou
encore
une
mère
qui
ne
nous
comprend
pas
Или
мать,
которая
нас
не
понимает
On
a
tous
eu
un
amour
qui
n'est
pas
tellement
ça
У
всех
нас
была
любовь,
которая
не
такая
уж
и
большая.
On
s'est
tous
levé
un
jour,
tout
l'espoir
en
main
Мы
все
однажды
встали,
вся
надежда
в
руках
On
est
tous
à
genoux
sous
les
mêmes
voix
Мы
все
стоим
на
коленях
под
одни
и
те
же
голоса
On
cherche
le
même
Dieu
qu'on
ne
trouve
pas
Мы
ищем
того
же
Бога,
Которого
не
находим
Qui
suis-je
pour
juger?
Кто
я
такой,
чтобы
судить?
On
est
tout
le
monde
et
personne
en
même
temps
Мы
- все
и
никто
одновременно
On
rêve
le
monde,
on
le
déchire
en
même
temps
Мы
мечтаем
о
мире,
мы
одновременно
разрываем
его
на
части
On
est
tous
à
la
chasse
au
bonheur
de
l'instant
Мы
все
за
счастья
миг
Je
fais
comme
toi
Я
поступаю
так
же,
как
ты.
Tu
fais
comme
moi
Ты
поступаешь
так
же,
как
я.
On
a
ce
qu'on
nous
donne
et
le
reste
on
l'apprend
У
нас
есть
то,
что
нам
дают,
а
остальное
мы
изучаем
On
est
fait
de
prières
et
de
nos
vœux
d'enfant
Мы
созданы
из
молитв
и
наших
детских
обетов
On
est
fait
d'hier,
tous
prisonniers
du
temps
Мы
созданы
со
вчерашнего
дня,
все
пленники
времени
Mais
qui
est
comme
toi?
Но
кто
такой,
как
ты?
Qui
est
comme
moi?
Кто
такой,
как
я?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corneille
Attention! Feel free to leave feedback.