Lyrics and translation Cornelio Reyná - Cuatro Caminos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuatro Caminos
Четыре дороги
Es
imposible
que
yo
te
olvide
Невозможно
забыть
тебя,
Es
imposible
que
yo
me
vaya
Невозможно
мне
уйти.
Por
donde
quiera
que
voy
te
miro
Куда
бы
я
ни
шел,
я
вижу
тебя,
Ando
con
otra
y
por
ti
suspiro.
Я
с
другой,
но
по
тебе
вздыхаю.
Es
imposible
que
todo
acabe
Невозможно,
чтобы
всё
кончилось,
Yo
sin
tus
besos
me
arranco
el
alma
Без
твоих
поцелуев
я
душу
из
себя
рву.
Si
ando
en
mi
juicio
no
estoy
contento
Если
я
в
здравом
уме,
то
я
не
рад,
Si
ando
borracho
pa′
qué
te
cuento.
А
если
пьян,
то
что
и
говорить.
Cuatro
caminos
hay
en
mi
vida
Четыре
дороги
есть
в
моей
жизни,
Cuál
de
los
cuatro
será
el
mejor
Какая
из
четырёх
будет
лучшей?
Tú
que
me
viste
llorar
de
angustia
Ты,
видевшая
мои
слёзы
страдания,
Dime
paloma
por
cuál
me
voy.
Скажи
мне,
голубки,
по
какой
мне
идти.
Tú
me
juraste
que
amor
del
bueno
Ты
клялась
мне,
что
настоящую
любовь
Sólo
en
tus
brazos
lo
encontraría
Я
найду
только
в
твоих
объятиях.
Ya
no
te
acuerdas
cuando
dijiste
Ты
уже
не
помнишь,
как
говорила,
Que
yo
era
tuyo
y
que
tú
eras
mía.
Что
я
твой,
а
ты
моя.
Si
es
que
te
marchas
paloma
blanca
Если
ты
уйдёшь,
белая
голубка,
Alza
tu
vuelo
poquito
a
poco
Поднимайся
в
свой
полёт
понемногу,
Llévate
mi
alma
bajo
tus
alas
Забери
мою
душу
под
свои
крылья
Y
dime
adiós
a
pesar
de
todo.
И
скажи
мне
"прощай",
несмотря
ни
на
что.
Cuatro
caminos
hay
en
mi
vida
Четыре
дороги
есть
в
моей
жизни,
Cuál
de
los
cuatro
será
el
mejor
Какая
из
четырёх
будет
лучшей?
Tú
que
me
viste
llorar
de
angustia
Ты,
видевшая
мои
слёзы
страдания,
Dime
paloma
por
cuál
me
voy.
Скажи
мне,
голубки,
по
какой
мне
идти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.