Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
ojitos
que
roban
la
calma
Есть
глазки,
что
крадут
покой
Y
los
tuyos
me
la
están
robando
А
твои
у
меня
его
крадут
Y
por
ellos
se
muere
mi
alma
И
из-за
них
душа
страдает
Hay
ojitos
que
me
están
matando
Есть
глазки,
что
меня
губят
Ojitos
bonitos
me
están
acabando
Красивые
глазки
меня
изводят
Ojitos
bonitos
que
me
están
matando
Красивые
глазки,
что
убивают
Cada
vez
que
me
ven
tus
ojitos
Всякий
раз,
видя
твои
глазки
Mi
pobre
alma
comienza
a
llorar
Моя
бедная
душа
рыдает
Cada
día
yo
los
veo
más
bonitos
С
каждым
днём
милей
их
вижу
Por
su
lindo
modo
de
mirar
За
волшебный
их
взгляд,
узнаю
я
Ojitos
bonitos
me
están
acabando
Красивые
глазки
меня
изводят
Ojitos
bonitos
que
me
están
matando
Красивые
глазки,
что
убивают
Aunque
tú
me
desprecies
te
quiero
Хоть
презираешь,
люблю
тебя
Tus
ojitos
ya
me
han
embrujado
Твои
глазки
меня
заворожили
Yo
quisiera
que
no
seas
ingrata
Хочу,
чтоб
не
была
неблагодарной
Y
te
vengas
conmigo
a
mi
lado
И
пришла
ко
мне,
чтоб
рядом
быть
Ojitos
bonitos
me
están
acabando
Красивые
глазки
меня
изводят
Ojitos
bonitos
que
me
están
matando
Красивые
глазки,
что
убивают
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cornelio Reyna Cisneros, Dionicio Aregullin Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.