Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chiva colgada
Подвешенная коза
Año
del
51,
qué
fecha
tan
memorable
Пятьдесят
первый
год,
какая
памятная
дата
25
De
noviembre,
un
domingo
por
la
tarde
Двадцать
пятое
ноября,
в
воскресенье
днем
Murió
Roberto
Martínez,
lo
mató
Jesús
González
Умер
Роберто
Мартинес,
его
убил
Хесус
Гонсалес
Había
baile
en
el
poblado,
había
feria,
había
jugada
В
поселке
были
танцы,
была
ярмарка,
были
игры
Como
a
las
tres
de
la
tarde
hubo
una
chiva
colgada
Около
трех
часов
дня
подвесили
козу
Llegó
Beto
en
su
caballo
para
ver
si
la
bajaba
Приехал
Бето
на
лошади,
чтобы
снять
ее
попробовать
Empezaron
a
brincar
sin
que
la
chiva
bajara
Начали
прыгать,
но
коза
не
падала
Beto
era
hombre
de
valor
y
buen
caballo
montaba
Бето
был
храбрец
и
ездил
на
хорошем
коне
Nomás
que
cuando
él
brincaba
la
chiva
le
levantaba
Только
когда
он
прыгал,
козу
поднимали
González
bajó
el
cabresto
y
se
lo
llevó
a
un
amigo
Гонсалес
спустил
канат
и
отнес
его
другу
Roberto
de
su
caballo
le
gritaba
enfurecido
Роберто
с
лошади
кричал
ему
в
ярости
Yo
creí
que
tú
eras
hombre,
no
creí
que
eras
vendido
Я
думал,
ты
мужчина,
не
думал,
что
ты
продажный
Beto
dejó
su
caballo
y
a
la
cantina
volvió
Бето
оставил
коня
и
вернулся
в
кантину
Nomás
al
cruzar
el
patio
González
de
atrás
le
habló
Только
он
двор
перешел,
Гонсалес
сзади
окликнул
Nomás
a
que
diera
frente
su
pistola
disparó
Как
только
он
обернулся,
в
него
пистолет
выстрелил
Roberto
cayó
pa'trás
que
en
su
sangre
se
batía
Роберто
навзничь
упал,
в
крови
своей
барахтался
Y
González
asustado
no
halló
donde
se
metía
И
Гонсалес,
испугавшись,
не
знал,
куда
деваться
Amagando
a
los
presentes
huyó
de
la
policía
Угрожая
присутствующим,
от
полиции
скрывался
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.