Cornelio Reyná - Mi Cielo Nublado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cornelio Reyná - Mi Cielo Nublado




El sol se asoma, la nostalgia enviste
Солнце заглядывает, ностальгия посылает
No existe una goma para borra li que fuiste
Нет такой вещи, как резина для стирания ли, которой ты был.
Si quedas con amigos y no dejas de estar triste
Если ты остаешься с друзьями и не перестаешь грустить,
Es porque a tu tristeza
Это потому, что к твоей печали
No hay nadie que la despiste
Нет никого, кто бы ее уволил.
Y a estas alturas casi nada te sorprende
И к настоящему времени вас почти ничто не удивляет
Siempre salen caros los latidos que se vende
Всегда дорогие сердцебиения, которые продаются
Comprendes heridas y a ti nunca te comprenden
Ты понимаешь раны, и тебя никогда не понимают.
Entender la vida es asumir que no te entienden
Понять жизнь-значит предположить, что они не понимают тебя.
Sentado en un banco ves que ha cambiado el diseño
Сидя на скамейке, вы видите, что изменился дизайн
Pero sigue siendo el parque que jugabas de pequeño
Но это все еще парк, в который ты играл в детстве.
Piensas con cariño cuando tu eras como ellos
Ты думаешь с любовью, когда ты был похож на них.
Y echas de menos ser niño
И ты скучаешь по тому, чтобы быть ребенком.
Porque ya no tienes sueños
Потому что у тебя больше нет мечтаний.
Estan jugando a balonpie con la pelota
Они играют в мяч с мячом.
Te va la bota, le das bien y no rebota
У вас идет ботинок, вы хорошо его даете, и он не отскакивает
Porque tan negri esta tu ser y no se nota
Потому что так Негри твое существо, и это не заметно.
Que lo que diste sin querer fue tu alma rota
Что то, что ты непреднамеренно отдал, было твоей разбитой душой.
Y hoy puedes ve que el cielo esta nublado
И сегодня вы можете увидеть, что небо пасмурно
Que cae las gotas de los besos que no has dado
Что капли от поцелуев, которые ты не дал,
Sigues el rastro de las huellas que has dejado
Ты следуешь по следам следов, которые ты оставил.
Y llegas al mismo punto de los sueños oxidados
И ты достигаешь той же точки ржавых снов,
No se pero siente que todo ha cambiado
Я не знаю, но я чувствую, что все изменилось.
Ya ni la ausencia tiene esencia del pasado
Уже и отсутствие не имеет сути прошлого.
Ya solo queda la incoherencia de tu lado
Осталось только непоследовательность на твоей стороне.
Y el cajon de la inocencia
И кахон невинности
De un amor que has olvidado
О любви, которую ты забыл.
Pasan tranvias de alegrias artificiales
Проезжают трамваи искусственных радостей
Como los dias aunque todos sean iguales
Как дни, даже если все одинаковы.
Pasan las horas esperando a las señales
Они проводят часы, ожидая знаков,
De la boca que te diga que hay vida en tus ideales
Из уст, которые говорят тебе, что в твоих идеалах есть жизнь.
Pero aqui todo esta oscuro
Но здесь все темно.
Juro que me parto los nudillos
Клянусь, я сломаю костяшки пальцев.
Como no parta este muro
Как не разбить эту стену.
No hay conjuro para deshacer la magia de tanta desgracia
Нет заклинания, чтобы отменить магию такого несчастья
Junto a la nostalgia que contagia tu futuro
Рядом с ностальгией, которая заразит ваше будущее
La misma marca de la decepcion constante
Тот же знак разочарования
La misma barca diferentes tripulantes
Одна и та же лодка разные члены экипажа
Cambiaria todo por que fuera como antes
Я бы обменял все на то, чтобы все было как раньше.
Cuando en este lodo no habia huellas de gigantes
Когда в этой грязи не было следов гигантов,
La unica cosa que te cambia con la edad
Единственное, что меняет тебя с возрастом.
A parte de las canas es responsabilidad
Часть седых волос-это ответственность
Lo unico que cambia de sueños a realidad
Единственное, что меняется от мечты к реальности.
A parte de tus ganas es la posibilidad
Помимо вашего желания это возможность
Y hoy puede ver que el cielo esta nublado
И сегодня вы можете видеть, что небо пасмурно
Pero si llueve yo te ofrezco mi tejado
Но если пойдет дождь, я предложу тебе свою крышу.
Sigues el rastro de las huellas que has dejados
Вы следуете по следам следов, которые вы оставили
Y aunque sea el mismo punto ya es algo que has intentado
И даже если это тот же момент, это уже то, что вы пробовали
No se a pesar de que todo ha cambiado
Я не знаю, хотя все изменилось.
Se que mi presente se ha forjado en mi pasado
Я знаю, что мое настоящее было подделано в моем прошлом.
Ya no me sirve lamentarme de lo errado
Мне больше не нужно сожалеть о неправильном
Valoro lo que queda y no lo que ya se ha marchado
Я ценю то, что осталось, а не то, что уже ушло.
Cuando las cosas no pasen como quisieras
Когда все пойдет не так, как ты хотел бы.
Y tu madera ya no brille sin barniz
И ваше дерево больше не светится без лака
Se positivo y compra pintura nueva
Будьте позитивны и купите новую краску
Que no destiña tu ilusion por ser feliz
Который не изгоняет вашу иллюзию из-за того, что вы счастливы





Writer(s): Cornelio Reyna


Attention! Feel free to leave feedback.