Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prisionero de Tus Brazos
Пленник Твоих Объятий
Si
me
matan
o
me
muero
de
algo
Если
убьют
меня
или
умру
я
от
чего-то
Dejaré
una
carta
dirigida
a
ti
Оставлю
письмо,
что
адресовано
тебе
Pa'
que
sepas
que
aunque
tarde
mi
alma
Чтоб
знала
ты:
пусть
с
опозданием
душа
Que
jamás
debiste
tú
dudar
de
mí
Что
сомневаться
не
должна
была
во
мне
Si
por
algo
me
llevaran
preso
Если
за
что-то
в
тюрьму
меня
упрячут
Te
estaré
adorando
desde
mi
prisión
Буду
любить
тебя
из
каменных
стен
Y
en
mi
celda
escribiré
tu
nombre
И
на
стене
в
камере
начертаю
имя
Con
la
misma
sangre
de
mi
corazón
Собственной
кровью
из
сердечных
я
сосудов
Si
la
muerte
me
la
dieras
tú
Если
бы
смерть
мне
подарила
ты
Con
desprecios
de
tu
corazón
С
презреньем
сердца
своего
Si
la
cárcel
me
la
dan
tus
brazos
Если
тюрьмой
станут
твои
объятья
No
habrá
prisionero
más
feliz
que
yo
Счастливей
пленника
не
будет
никого
Si
la
muerte
me
la
dieras
tú
Если
бы
смерть
мне
подарила
ты
Con
desprecios
de
tu
corazón
С
презреньем
сердца
своего
Si
la
cárcel
me
la
dan
tus
brazos
Если
тюрьмой
станут
твои
объятья
No
habrá
prisionero
más
feliz
que
yo
Счастливей
пленника
не
будет
никого
Si
por
algo
me
llevaran
preso
Если
за
что-то
в
тюрьму
меня
упрячут
Te
estaré
adorando
desde
mi
prisión
Буду
любить
тебя
из
каменных
стен
Y
en
mi
celda
escribiré
tu
nombre
И
на
стене
в
камере
начертаю
имя
Con
la
misma
sangre
de
mi
corazón
Собственной
кровью
из
сердечных
я
сосудов
Si
la
muerte
me
la
dieras
tú
Если
бы
смерть
мне
подарила
ты
Con
desprecios
de
tu
corazón
С
презреньем
сердца
своего
Si
la
cárcel
me
la
dan
tus
brazos
Если
тюрьмой
станут
твои
объятья
No
habrá
prisionero
más
feliz
que
yo
Счастливей
пленника
не
будет
никого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.