Cornelio Reyná - Que Se Vaya Mi Vida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cornelio Reyná - Que Se Vaya Mi Vida




Que Se Vaya Mi Vida
Пусть уйдет моя жизнь
Que se vaya mi vida perdida
Пусть уйдет моя жизнь потерянная,
Que mis ojos se queden sin ver
Пусть мои глаза перестанут видеть,
Que mis brazos se queden temblando
Пусть мои руки останутся дрожащими,
Ese día que te vayas, mujer
В тот день, когда ты уйдешь, женщина.
Ni el dinero ni nada me importé
Ни деньги, ничто не будет иметь значения,
Si en mis manos no está tu querer
Если в моих руках нет твоей любви.
Que las copas de vino me cubran
Пусть бокалы вина покроют меня,
Que mi mente se vaya de
Пусть мой разум покинет меня,
Que en mis brazos se acabe el cariño
Пусть в моих объятиях иссякнет нежность,
No lo quiero si ya te perdí
Мне она не нужна, если я тебя потерял.
Cien botellas, mil copas de vino
Сто бутылок, тысяча бокалов вина,
Muchas noches llorando por ti
Много ночей, проплаканных из-за тебя.
Que se vaya mi vida perdida
Пусть уйдет моя жизнь потерянная,
Entre abrojos y noches sin luz
Среди терний и ночей без света.
Que mi cuerpo se acabe en pedazos
Пусть мое тело разлетится на куски,
Y que nunca jamás lo halles
И чтобы ты никогда их не нашла.
Si yo fui lo más grande del mundo
Если я был самым великим в мире,
Seré nada para tu juventud
То стану ничем для твоей молодости.
Que las copas de vino me cubran
Пусть бокалы вина покроют меня,
Que mi mente se vaya de
Пусть мой разум покинет меня,
Que en mis brazos se acabe el cariño
Пусть в моих объятиях иссякнет нежность,
No lo quiero si ya te perdí
Мне она не нужна, если я тебя потерял.
Cien botellas, mil copas de vino
Сто бутылок, тысяча бокалов вина,
Muchas noches llorando por ti
Много ночей, проплаканных из-за тебя.
Que se vaya mi vida perdida
Пусть уйдет моя жизнь потерянная,
Entre abrojos y noches sin luz
Среди терний и ночей без света.
Que mi cuerpo se acabe en pedazos
Пусть мое тело разлетится на куски,
Y que nunca jamás lo halles
И чтобы ты никогда их не нашла.
Si yo fui lo más grande del mundo
Если я был самым великим в мире,
Seré nada para tu juventud
То стану ничем для твоей молодости.





Writer(s): Cornelio Reyna


Attention! Feel free to leave feedback.