Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Natt Jag Drömde Något Som
Heute Nacht träumte ich etwas, das
I
natt
jag
drömde,
något
som
jag
aldrig
drömt
förut.
Heute
Nacht
träumte
ich
etwas,
das
ich
noch
nie
zuvor
geträumt
habe.
Jag
drömde
det
var
fred
på
jord,
och
alla
krig
var
slut.
Ich
träumte,
es
wäre
Frieden
auf
Erden
und
alle
Kriege
wären
vorbei.
Jag
drömde
om
en
jätte
sal,
där
stadsmän
satt
i
rad
Ich
träumte
von
einem
riesigen
Saal,
in
dem
die
Stadtoberhäupter
in
einer
Reihe
saßen.
Så
skrev
de
på
ett
konvolut,
och
reste
sig
och
sa:
Dann
unterschrieben
sie
ein
Dokument,
standen
auf
und
sagten:
"Det
finns
inga
soldater
mer,
det
finns
inga
gevär.
"Es
gibt
keine
Soldaten
mehr,
es
gibt
keine
Gewehre
mehr.
Och
ingen
känner
längre
till,
det
ordet
militär"
Und
niemand
kennt
mehr
das
Wort
Militär."
På
gatorna
gick
folk
omkring
och
drog
från
krog
till
krog.
Auf
den
Straßen
gingen
die
Leute
umher
und
zogen
von
Kneipe
zu
Kneipe.
Och
alla
drack
varandra
till,
och
dansade
och
log.
Und
alle
tranken
einander
zu,
tanzten
und
lachten,
meine
Liebe.
I
natt
jag
drömde
något
som
jag
sldrig
drömt
förut.
Heute
Nacht
träumte
ich
etwas,
das
ich
noch
nie
zuvor
geträumt
habe.
Jag
drömde
det
var
fred
på
jord
och
alla
krig
var
slut.
Ich
träumte,
es
wäre
Frieden
auf
Erden
und
alle
Kriege
wären
vorbei.
Inatt
jag
drömde
något
som
jag
aldrig
drömt
förut.
Heute
Nacht
träumte
ich
etwas,
das
ich
noch
nie
zuvor
geträumt
habe.
Jag
drömde
det
var
fred
på
jord
och
alla
krig
var
slut!
Ich
träumte,
es
wäre
Frieden
auf
Erden
und
alle
Kriege
wären
vorbei!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): cornelis vreeswijk, edward mccurdy
Attention! Feel free to leave feedback.