Cornelis Vreeswijk - 13-9-73: Liedje Voor Linnea - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - 13-9-73: Liedje Voor Linnea




Linnea, wat wil je horen
Линнея, что ты хочешь услышать
Een lied van de Zuidewind
Песню южного ветра?
Gedichten als rijpend koren
Поэзия как зерно
Muziek, die vanzelf begint
Музыка, которая начинается сама по себе.
Nou heb ik wel twee gitaren
У меня две гитары.
En daar brom ik zo′n beetje bij
И я немного ворчу на это.
Maar vind jij dat wel genoeg, Linnea
Думаю, этого достаточно, Линдси.
En hou je nog wel van mij
И ты все еще любишь меня
Zit jij nog thuis, Linnea
Ты все еще дома, Линнея?
Het venster is wel verlicht
Окно освещено.
En wacht je op mij, Linnea
И ты ждешь меня, Линнея.
Of lees je een echt gedicht
Или ты читаешь настоящие стихи?
Ik twijfel en mijn vrienden
Я сомневаюсь в своих друзьях
Die slaan mij op m'n rug
Они ударили меня по спине.
Ze zagen hoe ik griende, Linnea
Они видели, как я скулил, Линнея.
En dronken werd, veel te vlug
И напился слишком быстро.
Linnea, ik ga verliezen
Линнея, я проиграю.
Als jij niet in mij gelooft
Если ты не веришь в меня ...
Misschien gaat het morgen vriezen
Может быть, завтра все замерзнет.
En dan is het vuur gedoofd
И тогда огонь гаснет.
Je weet, hoe ik jou kan warmen
Ты знаешь, как я могу согреть тебя.
Veel beter dan wie dan ook
Гораздо лучше, чем кто-либо другой.
En denk ik aan je zachte huid
И я думаю о твоей нежной коже.
Dan raak ik al van de kook
Тогда я уже схожу с ума.
Linnea, je bent m′n teugel
Линнея, ты моя вожжа.
En ik een onwillig paard
А я лошадь, не желающая подчиняться.
Ik kan niet meer door de beugel
Я больше не могу проходить через скобу.
En dat is geen stuiver waard
И это не стоит ни копейки.
Maar wat je vandaag moet horen
Но что тебе нужно услышать сегодня?
Al is dat geen mooi gedicht
Это не прекрасное стихотворение.
Is dat ik jou zal vinden, Linnea
Я найду тебя, Линдси.
Desnoods met m'n ogen dicht
С закрытыми глазами, если это необходимо.
Linnea, ik rijg m'n woorden
Линнея, я цепляюсь за слова.
′T Zijn stenen aan rafeltouw
Это камни на веревке.
Ik ram met gitaarakkoorden
Я играю с гитарными аккордами.
Maar dat doe ik alleen voor jou
Но я делаю это только для тебя.
En als dit soms te rauw klinkt
И если это иногда звучит слишком грубо
Dan gaat dat nooit voorbij
Тогда это никогда не пройдет.
Ik kan niet anders zingen van liefde
Я не могу не петь о любви.
Zo hield je eenmaal ook van mij
Так ты когда-то любила меня.





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! Feel free to leave feedback.