Cornelis Vreeswijk - Autowasserij Blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Autowasserij Blues




Autowasserij Blues
Блюз автомойки
Nou, ik was net uitgelaten uit een statelijke detentie
Ну, меня только что выпустили из государственной тюрьмы,
Ik had anderhalf jaar gedaan
Полтора года я отмотал.
Dus ik wendde me meteen tot een soort excellentie
И сразу же обратился к одному шишке,
En ik vroeg 'm om een goeie baan
Попросил его о хорошей работе.
Maar dat ik een genie was, had die man geen begrip voor
Но то, что я гений, этот мужик не понял,
Volgens hem kon er niemand meer bij
Сказал, что мест больше нет.
Dus nu zit ik depressief, smerig en agressief hier op die autowasserij
Так что теперь я сижу здесь, на этой автомойке, подавленный, грязный и злой.
Ik had eigenlijk willen zitten op een top-modern kantoor
Я, вообще-то, хотел сидеть в суперсовременном офисе,
Aan een superdeluxe bureu
За шикарным столом,
Lekker zitten kletsen met de secretaresse
Приятно болтать с секретаршей,
Van je "hello baby, hideho"
Вроде "Привет, крошка, хай".
Maar nu loop ik hier te soppen met een slang en een borstel
А теперь я тут шваркаюсь со шлангом и щеткой,
En bevrij die auto's van klei
Освобождая эти тачки от грязи.
Op die gore depressieve, smerige, agressieve ouwe autowasserij
На этой мерзкой, унылой, грязной, зловонной старой автомойке.
Kijk, een man met mijn potentieel
Послушай, мужик с моим потенциалом
Rookt toch minstens een Havanna sigaar
Должен курить как минимум гаванскую сигару,
Maar ton nogtoe rook ik sjek en ik draai me eige scheel
А я пока что курю самокрутки и схожу с ума,
En m'n dromen draaien uit elkaar
И мои мечты разбиваются вдребезги.
Nou ik loop hier en ik snap er geen bal van
Ну, я тут хожу и ни черта не понимаю,
Excuseer me dat ik dit zing
Извини, что я тебе это пою,
Maar ik waggel als een eend in de waterval man
Но я ковыляю, как утка в водопаде, милая,
Als een onbekend Hans Wiegeling
Как какой-то неизвестный политикан.
Dus vergeet jij maar Martini
Так что забудь про мартини
En je cocktaildress vanavond
И свое коктейльное платье сегодня вечером,
Nee, dat gaat niet lieve schat van mij
Нет, дорогая моя, ничего не выйдет,
Vanwege deze agressieve, smerige, depressieve ouwe autowasserij
Из-за этой зловонной, грязной, унылой старой автомойки.
Dus vergeet jij maar Martini
Так что забудь про мартини
En je cocktaildress vanavond
И свое коктейльное платье сегодня вечером,
Nee, dat gaat niet lieve schat van mij
Нет, дорогая моя, ничего не выйдет,
Vanwege deze agressieve, smerige, depressieve ouwe autowasserij
Из-за этой зловонной, грязной, унылой старой автомойки.
Vanwege deze agressieve, smerige, depressieve ouwe autowasserij
Из-за этой зловонной, грязной, унылой старой автомойки.





Writer(s): Jim Croce


Attention! Feel free to leave feedback.