Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Autowasserij Blues
Autowasserij Blues
Блюз автомойки
Nou,
ik
was
net
uitgelaten
uit
een
statelijke
detentie
Ну,
меня
только
что
выпустили
из
государственной
тюрьмы,
Ik
had
anderhalf
jaar
gedaan
Полтора
года
я
отмотал.
Dus
ik
wendde
me
meteen
tot
een
soort
excellentie
И
сразу
же
обратился
к
одному
шишке,
En
ik
vroeg
'm
om
een
goeie
baan
Попросил
его
о
хорошей
работе.
Maar
dat
ik
een
genie
was,
had
die
man
geen
begrip
voor
Но
то,
что
я
гений,
этот
мужик
не
понял,
Volgens
hem
kon
er
niemand
meer
bij
Сказал,
что
мест
больше
нет.
Dus
nu
zit
ik
depressief,
smerig
en
agressief
hier
op
die
autowasserij
Так
что
теперь
я
сижу
здесь,
на
этой
автомойке,
подавленный,
грязный
и
злой.
Ik
had
eigenlijk
willen
zitten
op
een
top-modern
kantoor
Я,
вообще-то,
хотел
сидеть
в
суперсовременном
офисе,
Aan
een
superdeluxe
bureu
За
шикарным
столом,
Lekker
zitten
kletsen
met
de
secretaresse
Приятно
болтать
с
секретаршей,
Van
je
"hello
baby,
hideho"
Вроде
"Привет,
крошка,
хай".
Maar
nu
loop
ik
hier
te
soppen
met
een
slang
en
een
borstel
А
теперь
я
тут
шваркаюсь
со
шлангом
и
щеткой,
En
bevrij
die
auto's
van
klei
Освобождая
эти
тачки
от
грязи.
Op
die
gore
depressieve,
smerige,
agressieve
ouwe
autowasserij
На
этой
мерзкой,
унылой,
грязной,
зловонной
старой
автомойке.
Kijk,
een
man
met
mijn
potentieel
Послушай,
мужик
с
моим
потенциалом
Rookt
toch
minstens
een
Havanna
sigaar
Должен
курить
как
минимум
гаванскую
сигару,
Maar
ton
nogtoe
rook
ik
sjek
en
ik
draai
me
eige
scheel
А
я
пока
что
курю
самокрутки
и
схожу
с
ума,
En
m'n
dromen
draaien
uit
elkaar
И
мои
мечты
разбиваются
вдребезги.
Nou
ik
loop
hier
en
ik
snap
er
geen
bal
van
Ну,
я
тут
хожу
и
ни
черта
не
понимаю,
Excuseer
me
dat
ik
dit
zing
Извини,
что
я
тебе
это
пою,
Maar
ik
waggel
als
een
eend
in
de
waterval
man
Но
я
ковыляю,
как
утка
в
водопаде,
милая,
Als
een
onbekend
Hans
Wiegeling
Как
какой-то
неизвестный
политикан.
Dus
vergeet
jij
maar
Martini
Так
что
забудь
про
мартини
En
je
cocktaildress
vanavond
И
свое
коктейльное
платье
сегодня
вечером,
Nee,
dat
gaat
niet
lieve
schat
van
mij
Нет,
дорогая
моя,
ничего
не
выйдет,
Vanwege
deze
agressieve,
smerige,
depressieve
ouwe
autowasserij
Из-за
этой
зловонной,
грязной,
унылой
старой
автомойки.
Dus
vergeet
jij
maar
Martini
Так
что
забудь
про
мартини
En
je
cocktaildress
vanavond
И
свое
коктейльное
платье
сегодня
вечером,
Nee,
dat
gaat
niet
lieve
schat
van
mij
Нет,
дорогая
моя,
ничего
не
выйдет,
Vanwege
deze
agressieve,
smerige,
depressieve
ouwe
autowasserij
Из-за
этой
зловонной,
грязной,
унылой
старой
автомойки.
Vanwege
deze
agressieve,
smerige,
depressieve
ouwe
autowasserij
Из-за
этой
зловонной,
грязной,
унылой
старой
автомойки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Croce
Attention! Feel free to leave feedback.