Cornelis Vreeswijk - Balladen Om Den Nya Äktenskapslagen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Balladen Om Den Nya Äktenskapslagen




Leve den nya äktenskapslagen
Да здравствует новый закон о браке!
Ingen blir bedragen, nej ingen chans
Никого не обманывают, нет никаких шансов
Skriv ett papper och sätt dej krogen
Напиши на листе бумаги и сам себя повесь на крючок.
Ty att vara trogen saknar relevans
Быть верным не имеет значения.
Hej relevans, hej relevans
Привет, релевантность, Привет, релевантность
Var har du gått och gömt dig nå'nstans?
Где ты прятался?
Hej relevans, hej relevans
Привет, релевантность, Привет, релевантность
Var har du gått och gömt dig nå'nstans?
Где ты прятался?
(Jag bara undrar, yeah)
(Мне просто интересно, да)
Leve den alldeles nya moralen
Да здравствует новая мораль!
Som i jämmerdalen nu ivrigt gror
Который в долине йеммердален сейчас растет с жадностью.
Alla är vi lika och lika kåta alla
Мы все равны и одинаково возбуждены.
Dra dej en handtralla öppet käre bror
Обними меня, дорогой брат.
Öppet käre bror, öppet käre bror
Открой, дорогой брат, открой, дорогой брат.
Men akta dej för nämnden och heliga kor
Но остерегайтесь советов и святых коров.
Öppet käre bror, öppet käre bror
Открой, дорогой брат, открой, дорогой брат.
Men akta dej för nämnden och heliga kor
Но остерегайтесь советов и святых коров.
Läpparna var röda, frisyren var krusad
Губы были красными, прическа-вьющейся.
Nu blir jag berusad, gutår min själ
Теперь я напиваюсь, моя душа болит.
Både namn och nummer och färgen damen
И имя, и номер, и цвет кожи женщины.
Och tavlan och ramen, jag minns väl
И картину, и раму я помню так хорошо.
Jag minns det väl, jag minns det väl
Я так хорошо это помню, я так хорошо это помню.
Ta dig i brasan av olika skäl
Попасть в огонь по разным причинам
Jag minns det väl, ja jag minns det väl
Я помню это так хорошо, да, я помню это так хорошо.
Ta dig i brasan av olika skäl
Попасть в огонь по разным причинам
Jag och Fredrik Åkare vi skålar för den sköna
Я и Фредди скейтер поднимаем тост за красоту
Vem ska henne löna? Nå, inte jag
Кто ей заплатит?
Har man inga pengar kan man ej betala
Если у вас нет денег, вы не можете заплатить.
Men det sociala har öppet idag
Но социальная сеть сегодня открыта
Har öppet idag, har öppet idag
Откройся сегодня, откройся сегодня.
Skål Fredrik Åkare för Sveas Rikes Lag
Тост за Фредрика Окаре за команду Свеаса Райкса
Har öppet idag, har öppet idag
Откройся сегодня, откройся сегодня.
Skål Fredrik Åkare för Sveas Rikes Lag
Тост за Фредрика Акаре за команду Свеаса Райкса
Ännu ett glas för det ska vi fira
Еще один бокал за то, что мы отпразднуем,
Kärleken spira en annan gång
Пусть любовь вырастет в другой раз.
Visst bäste Fredrik, jag gick en mina
Дорогой Фредрик, я пошел на шахту.
Men mitt död och pina, det blev en sång
Но моя смерть и мучения стали песней.
Ja, det blev en sång, ja, det blev en sång
Да, это стало песней, да, это стало песней.
Kärleken är kort men konsten är lång
Любовь коротка, но искусство долго.
Det blev en sång, ja, det blev en sång
Это стало песней, да, это стало песней.
Kärleken är kort men konsten är lång
Любовь коротка, но искусство долго.





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! Feel free to leave feedback.