Cornelis Vreeswijk - Balladen om Herr Fredrik Åkare och den söta Fröken Cecilia Lind - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Balladen om Herr Fredrik Åkare och den söta Fröken Cecilia Lind




Från Öckerö loge hörs dragspel och bas
Из Эккере логе можно услышать аккордеон и бас.
Fullmånen lyser som var den av glas
Полная луна сияет, словно сделанная из стекла.
Där dansar Fredrik Åkare, kind emot kind
Там Фредрик скейтер танцует, щека к щеке.
Med lilla fröken Cecilia Lind
С Маленькой Мисс Сесилией Линд.
Hon dansar och blundar nära intill
Она танцует и закрывает глаза так близко
Hon följer i dansen precis vart han vill
Она следует за ним в танце именно туда, куда он хочет.
Han för och hon följer, lätt som en vind
Он ведет, и она следует за ним, легкая, как ветер.
Men säg varför rodnar Cecilia Lind?
Но скажите, почему Сесилия Линд краснеет?
Säg var det för det Fredrik Åkare sa?
Это то, что сказал Фредрик Окаре?
Du doftar gott och du dansar bra
Ты так хорошо пахнешь и так хорошо танцуешь.
Din midja är smal och barmen är trind
Твоя талия тонкая, а грудь тонкая.
Vad du är vacker, Cecilia Lind
Как ты прекрасна, Сесилия Линд!
Men dansen tog slut och vart skulle de gå?
Но танец закончился, и куда они пойдут?
De bodde nära varandra ändå
В любом случае, они жили так близко друг к другу.
Till slut kom de fram till Cecilias grind
Наконец они подъехали к воротам Сесилии.
Nu vill jag bli kysst, sa Cecilia Lind
Теперь я хочу, чтобы меня поцеловали, сказала Сесилия Линд.
Vet hut, Fredrik Åkare, skäms gamla karl!
Знаешь, Фредрик скейтер, позор старому Карлу!
Cecilia Lind är ju bara ett barn
Сесилия Линд - всего лишь ребенок.
Ren som en blomma, skygg som en hind
Чистая, как цветок, тенистая, как лань.
"Jag fyller snart sjutton", sa Cecilia Lind
-Мне скоро исполнится семнадцать, - сказала Сесилия Линд.
Och stjärnorna vandra och timmarmna fly
И звезды блуждают, и часы бегут.
Och Fredrik är gammal men månen är ny
Фредрик стар, но Луна Нова.
Ja, Fredrik är gammal, men kärlek är blind
Да, Фредрик стар, но любовь слепа.
"Åh, kyss mig igen", sa Cecilia Lind
- О, Поцелуй меня еще раз, - сказала Сесилия Линд.





Writer(s): Pd Traditional, Cornelis Vreeswijk


Attention! Feel free to leave feedback.