Cornelis Vreeswijk - Blues för Göteborg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Blues för Göteborg




Här glider jag avenyn och spanar in kollarna
Здесь я проскальзываю на проспект и проверяю чеки
Sen springer jag Ally's och krökar med stollarna.
Потом я бегу к Элли и сворачиваюсь калачиком вместе со стульями.
Torsken har byxor - torsken är blyg den
На треске Штаны - треска застенчива.
Damerna likaså - skål för den dygden!
Дамы тоже - выпьем за эту добродетель!
Skål för den staden - Skål Göteborg!
Ура этому городу - Ура Гетеборгу!
Där kan man vandra ostört både gator och torg!
Там вы можете спокойно бродить как по улицам, так и по площадям!
Min polare fönsterputsaren flänger med sin trasa
Мой приятель мойщик окон давится своей тряпкой
Och hororna coolar sig och vilar sin brasa
А шлюхи остывают и отдыхают у своего костра
Solen lyser gott flera dåliga stilar
Солнце хорошо освещает несколько плохих стилей
Och stjärnbanéret vajar från raggarnas bilar
И Звездное знамя, развевающееся на машинах из тряпья
Skål för den staden - Skål Göteborg!
Ура этому городу - Ура Гетеборгу!
Där kan man vandra ostört både gator och torg!
Там вы можете спокойно гулять как по улицам, так и по площадям!
Min polare studenten saluför "Gnistan"
Мой сокурсник продает "искру".
att svarta små herrar sätter upp han listan
Итак, черные маленькие джентльмены внесли его в список
Den dagen dom tar över ska han omsorgsfullt hängas
В тот день, когда они захватят власть, он будет повешен.
Men tills dess skall han blott hatas för att gnistorna krängas
Но до тех пор его будут ненавидеть только за то, что от него летят искры
Skål för den staden - Skål Göteborg
Тост за этот город - тост за Гетеборг
Där kan man vandra ostört både gator och torg!
Там вы можете спокойно бродить как по улицам, так и по площадям!
Själv sitter jag upp krogen - dystert gloende
Я сам сижу на корчме - мрачно светящийся
Omgiven av terrorister och hängivet troende
Окруженный террористами и набожными верующими
Kallar kyparen "Fyll upp min kanna"
Зову официанта: "Наполни мой кувшин".
Eller "Låt mig betala!" eller "Låt mig stanna!"
Или "позвольте мне заплатить!" или "позвольте мне остаться!"
Skål för den staden - Skål Göteborg
Тост за этот город - тост за Гетеборг
Där kan man vandra ostört både gator och torg!
Там вы можете спокойно бродить как по улицам, так и по площадям!
Noll sju femtioåtta går tåget - nå, äntligen
Ноль семь пятьдесят восемь отправляется поезд - ну, наконец-то
Inget större fel Götet egentligen
На самом деле с Удочкой все в порядке.
Bor man här länge, blir man kanske van...
Если вы живете здесь долго, то, возможно, привыкнете к этому...
Noterar jag tacksamt och far mot Sta'n.
Я благодарен и иду в штаб.
Skål för den staden - Skål Göteborg
Тост за город - тост за Гетеборг
Där kan man vandra ostört både gator och torg!
Там вы можете спокойно бродить как по улицам, так и по площадям!





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! Feel free to leave feedback.