Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - En vacker visa till Linnea
En vacker visa till Linnea
Прекрасная песня для Линнеи
Munnen
full
av
russinflarn,
handen
full
av
skinka
Рот
полон
изюмного
печенья,
рука
полна
ветчины
Du
är
allt
ett
ljuvligt
skarn,
du
din
lilla
slinka
Ты
такая
прелестная
плутовка,
моя
маленькая
шалунья
Du
är
allt
en
ros
och
lilja,
du
är
allt
en
man
kan
vilja
Ты
словно
роза
и
лилия,
ты
всё,
чего
мужчина
может
желать
Du
är
allt
en
man
kan
få
Ты
всё,
что
мужчина
может
получить
Du
är
allt
jag
tänker
på
Ты
всё,
о
чём
я
думаю
Maka
på
dig
lite
du,
gott
om
plats
i
sängen
Подвинься
немного,
места
в
постели
много
Får
jag
lov
att
här
och
nu,
utforska
terrängen
Можно
ли
мне
здесь
и
сейчас
исследовать
местность
Ser
man
på
du
är
ju
naken,
ser
man
på
du
är
ju
vaken
Смотри-ка,
ты
же
голая,
смотри-ка,
ты
же
не
спишь
Att
du
är
det
ser
man
på
Что
ты
не
спишь,
видно
Som
envar
lätt
kan
förstå
Как
любой
легко
может
понять
Munnen
full
av
mjuka
bröst,
handen
full
av
vilja
Рот
полон
мягкой
груди,
рука
полна
желания
Och
jag
svär
med
säker
röst,
inget
kan
oss
skilja
И
я
клянусь
уверенным
голосом,
ничто
не
сможет
нас
разлучить
Ljuset
slocknar
inte
alls
du,
kom
slå
armen
om
min
hals
du
Свет
совсем
не
гаснет,
обними
меня
за
шею
Lite
mera,
lite
till
Ещё
немного,
ещё
чуть-чуть
Gärna
det
ifall
du
vill
Конечно,
если
ты
хочешь
Munnen
full
av
russinflarn,
handen
full
av
längtan
Рот
полон
изюмного
печенья,
рука
полна
тоски
Kom
nu
ska
vi
göra
barn,
du
mitt
hjärtas
trängtan
Давай
теперь
сделаем
детей,
ты,
стремление
моего
сердца
Sängen
mjuk
i
tysta
huset,
kom
nu
får
vi
släcka
ljuset
Мягкая
постель
в
тихом
доме,
давай
теперь
выключим
свет
Du
är
schack
och
jag
är
matt
Ты
— шах,
а
я
— мат
Tack
detsamma
hej
god
natt
Взаимно,
спокойной
ночи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk
Attention! Feel free to leave feedback.