Cornelis Vreeswijk - Getinghonung à la Berzelii - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Getinghonung à la Berzelii




Getinghonung à la Berzelii
Осиное гнездо на Берцелии
Här samlas dom psykiskt fördärvade
Здесь собираются психически искалеченные,
Dom som nyligen tappat sin svans
Те, кто недавно потерял свой хвост,
Dom som aldrig ett öre nånsin ärvde
Те, кто никогда ни копейки не унаследовал,
Och nu tänker dom ta revansch
И теперь они хотят взять реванш.
Och det mesta kanhända blir värre
И, возможно, многое станет хуже,
Men sen måste det faktiskt bli bra
Но потом обязательно все наладится.
Och jag lovar er, min bäste herre
И я обещаю тебе, моя дорогая,
Att vi vet vad vi tänker ta
Что мы знаем, что мы возьмем.
Vi ska ta era bolag och karteller
Мы возьмем ваши компании и картели,
Dom är ingenting värda ändå
Они все равно ничего не стоят.
Det är klart att ni sitter där och gnäller
Конечно, вы сидите там и ноете,
Men va fan ska vi göra då?
Но что же нам, черт возьми, делать?
Här komma de långhåriga sluskar
Вот идут длинноволосые неряхи,
Vad dom vill, det förstår man nog
Чего они хотят, это понятно.
Och det börjar med några små buskar
И все начинается с нескольких маленьких кустов,
Och slutar det med en skog
А заканчивается целым лесом.
Och man samlas uti salongerna
И мы собираемся в салонах,
Och man pratar och tar en drink
И мы разговариваем и выпиваем.
Men där ute viner batongerna
Но там, снаружи, свистят дубинки,
polischefens minsta lilla vink
По малейшему знаку шефа полиции.
Och du säger att jag överdriver, min vän
И ты говоришь, что я преувеличиваю, моя дорогая,
Och du säger att: "Sverige är fri"
И ты говоришь: "Швеция свободна".
Men du finns uti alla arkiver min vän
Но ты есть во всех архивах, моя дорогая,
Och fler lär det säkert bli
И их, наверняка, станет больше.
Och man säger att: "Änglamakerskan..."
И говорят: "Ангел-хранительница..."
Och man skakar huvet och ler
И качают головой и улыбаются.
Men hon var den sista bevakerskan
Но она была последней защитницей,
Och sen fanns det inga fler
А потом их больше не было.
Sen grinade den elaka svälten
Потом зарыдал злобный голод,
Som ingen utav er har sett
Которого никто из вас не видел.
Och där borta i koppartälten
И там, в медных шатрах,
Dansades menuett
Танцевали менуэт.
Här samlas de grundlagsstridiga
Здесь собираются те, кто нарушает конституцию,
Med aplik, grotesk profil
С обезьяньим, гротескным профилем.
Och ehuru poliserna är smidiga
И хотя полицейские ловки,
välter man deras bil
Мы переворачиваем их машину.
Ja, sätter man in pansarvagnarna
Да, тогда они вводят танки,
Några stycken i alla fall
По крайней мере, несколько штук.
Och skiljer man vetet ifrån agnarna
И так отделяют зерна от плевел,
Och sen kallar man det "kravall
А потом называют это "беспорядками".
Här samlas dom psykiskt fördärvade
Здесь собираются психически искалеченные,
Dom som nyligen tappat sin svans
Те, кто недавно потерял свой хвост,
Dom som aldrig ett öre nånsin ärvde
Те, кто никогда ни копейки не унаследовал,
Och nu tänker dom ta revansch
И теперь они хотят взять реванш.
Och det mesta kanhända blir värre
И, возможно, многое станет хуже,
Men sen måste det faktiskt bli bra
Но потом обязательно все наладится.
Och jag lovar er. min bäste herre
И я обещаю тебе, моя дорогая,
Att vi vet vad vi tänker ta
Что мы знаем, что мы возьмем.





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! Feel free to leave feedback.