Cornelis Vreeswijk - Getinghonung à la Flamande - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Getinghonung à la Flamande




Getinghonung à la Flamande
Медовый месяц по-фламандски
Min fader och min moder
Отец мой и моя мать
De brydde sig intet stort
Не очень-то обо мне пеклись,
Nej, de brydde sig intet stort
Нет, не очень-то обо мне пеклись,
De låste ut mig gatan
Выгнали меня на улицу,
Där vandrade jag alltfort
И я бродил там всё,
Fastän jag intet illa gjort
Хотя ничего плохого не сделал, милая.
Vad fann jag väl ute vägen?
Кого ж я встретил на дороге?
Tre rika herremän
Трёх богатых господ,
Ja, tre rika herremän
Да, трёх богатых господ.
Nu ligger de utan pengar
Теперь они без гроша лежат,
Gömd under sten och ris
Спрятаны под камнями и ветками,
Tre rika herrar ifrån Paris
Три богатых господина из Парижа.
Vad fann jag mer, go' vänner?
Кого ж я встретил ещё, друзья?
En ungmö arton år
Девушку восемнадцати лет,
Ja, en ungmö arton år
Да, девушку восемнадцати лет.
Jag tog hennes vita händer
Я взял её белые руки
Och drog in henne i ett snår
И увлёк в кусты,
Det var en ungmö arton år
Это была девушка восемнадцати лет.
Hon gjorde som jag ville
Она делала, что я хотел,
Om du mig rätt förstår
Если ты меня понимаешь,
Ja, om du mig rätt förstår
Да, если ты меня понимаешь.
Sen lät jag henne löpa
Потом я отпустил её,
Men ej jungfruspår
Но уже не девственницей,
Hon var en ungmö arton år
Она была девушкой восемнадцати лет.
I Gent, innanför muren
В Генте, за стеной,
Där som jag åt och drack
Там, где я ел и пил,
Ja, där som jag åt och drack
Да, там, где я ел и пил,
Där kom sig denna ungmö
Появилась эта девушка
Med rackarn och hans pack
С каким-то негодяем и его шайкой,
Medan jag satt där och åt och drack
Пока я сидел там, ел и пил.
I Gent, innanför muren
В Генте, за стеной,
Där blev jag kedjad fast
Меня заковали в цепи,
Ja, där blev jag kedjad fast
Да, меня заковали в цепи.
Där kom sig min moder från kyrkan
Тут из церкви пришла моя мать
Och hälsade i all hast
И поспешно меня приветствовала,
Där som jag låg vid kedjan fast
Там, где я лежал в цепях.
"Min käre son", sa min moder
"Сын мой дорогой", - сказала моя мать,
"Ack, låt mig stå dig bi
"О, позволь мне помочь тебе,
Ack, låt mig stå dig bi
О, позволь мне помочь тебе.
Här äro ett tusen floriner
Вот тысяча флоринов,
Ta dem och köp dig fri
Возьми их и выкупи себя,
Käre min son, jag står dig bi"
Сын мой дорогой, я помогу тебе".
"Ack moder", sa jag, "moder..."
"Ах, матушка", - сказал я, "матушка…"
Floriner äro som
Флорины - что солома,
Ja, floriner äro som
Да, флорины - что солома.
Min dom är nederskriven
Мой приговор подписан,
Och i morgon ska jag
И завтра я умру,
Dina floriner äro som
Твои флорины - что солома".





Writer(s): Cornelis Vreeswijk, Dp


Attention! Feel free to leave feedback.