Cornelis Vreeswijk - Getinghonung Provencale - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Getinghonung Provencale




Getinghonung Provencale
Провансальский медовый месяц
Att kila upp till Nisse
Заскочить к Ниссе утром,
Och sig en morgondramm
Пропустить по рюмочке,
Det kan man inte göra
Такого не бывает
I staden Amsterdam
В городе Амстердаме.
Och kila in freden
И заглянуть в Фреда",
Precis när klockan slår
Ровно в час пополудни,
Är också en av sakerna
Тоже из разряда
Som inte går
Невозможного, милая.
För övrigt är det väl ungefär
Впрочем, здесь примерно
Samma turister här som där
Те же туристы, что и там,
Samma sorts längtan att komma först
Та же жажда быть первыми,
Och samma solglasögon och samma törst
Те же темные очки и та же жажда выпить.
Att ringa hos Ann-Katarin
Позвонить Анне-Катарине,
Precis när tuppen gal
Как только петух пропоет,
Och äta hennes bullar
Съесть ее булочки,
Och ställa till skandal
Устроить небольшой скандал,
Och ordna med försoning
И помириться с ней,
Innan hon säger nej
Прежде чем она скажет "нет",
Det kan man inte göra
Такого не бывает
I staden Marseille
В городе Марселе.
För övrig är det väl ungefär
Впрочем, здесь примерно
Samma moralister här som där
Те же моралисты, что и там,
Samma fasta normer och samma sura min
Те же строгие нормы и та же кислая мина,
Men sällan finns det någon som Ann-Katarin
Но редко встретишь такую, как Анна-Катарина.
Går du i Kungsträdgården
Если пойдешь в Кунгстрэдгорден
Och ropar: "Anarki!"
И крикнешь: "Анархия!",
Och klättrar upp i träden och
Залезешь на дерево и
Stannar där uti
Останешься там,
kommer det en polisbil
Тогда приедет полицейская машина
Som det tjuter om
С воющей сиреной,
Men snutarna här nere
А здешние копы,
De skjuter, de
Они стреляют, они...
För övrigt är det väl ungefär
Впрочем, здесь примерно
Samma demonstranter här som där
Те же демонстранты, что и там,
Samma sorts paroller och samma sång
Те же лозунги и те же песни,
Och samma schäferhundar och samma batong
И те же овчарки, и те же дубинки.
Här finns det ingen Wallenberg
Здесь нет никакого Валленберга,
Att göra miner åt
Чтобы строить ему рожи,
Men jag har sett Onassis
Но я видел Онассиса,
I varje fall hans båt
По крайней мере, его яхту.
Och slår jag upp en tidning
А если открою газету,
Ser jag Onassis fru
Увижу жену Онассиса.
Det du, gamle Walle
Вот так-то, старый Валле,
hem och lägg dig, du
Иди домой и ложись спать.
För övrigt är det väl ungefär
Впрочем, здесь примерно
Samma kapitalister här som där
Те же капиталисты, что и там,
Samma finesser och samma pynt
Те же причуды и те же украшения,
Och samma valuta och samma mynt
И та же валюта, и те же монеты.
Att sitta i en källare
Сидеть в подвале
Långt upp i Hälsingland
Где-то в Хельсингланде,
Och vänta länsman
И ждать шерифа,
Som kommer ibland
Который иногда приходит,
Och skruva apparaten
И подкручивать аппарат,
Som det sakta droppar ur
Из которого медленно капает,
Det kan man inte göra Côte D'azur
Такого не бывает на Лазурном берегу.
För övrigt är det väl ungefär
Впрочем, здесь примерно
Samma alkoholister här som där
Те же алкоголики, что и там,
Samma baksmällor och samma skrål
Те же похмелья и те же крики,
Fast de säger prosit och vi säger skål!
Только они говорят "prosit", а мы - "skål!".
Här sitter jag i solen
Вот сижу я на солнышке
I staden Saint Tropez
В городе Сен-Тропе,
Och skickar några vykort
И отправляю открытки
Till herr Jansson och herr T
Господину Янссону и господину Т.
Jag är här semester
Я здесь в отпуске,
Och jag mår bra, som sagt
И у меня все хорошо, как говорится,
Och kastar en surströmming
И бросаю сурстрёмминг
närmsta yacht
На ближайшую яхту.
För övrigt är det väl ungefär
Впрочем, здесь примерно
Samma turister här som där
Те же туристы, что и там,
Samma diskotek och samma dans
Те же дискотеки и те же танцы,
Och samma gamla längtan nån annanstans
И та же старая тоска по другому месту.





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! Feel free to leave feedback.