Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Getinghonung Provencale
Att
kila
upp
till
Nisse
Как
добраться
до
Санты?
Och
få
sig
en
morgondramm
И
вздремнуть
поутру.
Det
kan
man
inte
göra
Ты
не
можешь
этого
сделать.
I
staden
Amsterdam
В
Амстердаме.
Och
kila
in
på
freden
И
войди
в
мир.
Precis
när
klockan
slår
Как
раз
когда
бьют
часы
Är
också
en
av
sakerna
Это
тоже
одна
из
вещей
Som
inte
går
Кто
не
ходит
För
övrigt
är
det
väl
ungefär
Кстати,
это
примерно
так
Samma
turister
här
som
där
Те
же
туристы
здесь,
что
и
там.
Samma
sorts
längtan
att
komma
först
Все
то
же
желание
быть
первым.
Och
samma
solglasögon
och
samma
törst
И
те
же
солнечные
очки
и
та
же
жажда.
Att
ringa
på
hos
Ann-Katarin
Позвонить
Энн-Катарин.
Precis
när
tuppen
gal
Как
раз
тогда,
когда
член
девушки
Och
äta
hennes
bullar
И
ешь
ее
булочки.
Och
ställa
till
skandal
И
вызвать
скандал.
Och
ordna
med
försoning
И
устроить
примирение.
Innan
hon
säger
nej
Прежде
чем
она
скажет
нет
Det
kan
man
inte
göra
Ты
не
можешь
этого
сделать.
I
staden
Marseille
В
городе
Марселе.
För
övrig
är
det
väl
ungefär
В
остальном
это
примерно
так.
Samma
moralister
här
som
där
Одни
и
те
же
моралисты
тут
и
там.
Samma
fasta
normer
och
samma
sura
min
Те
же
самые
установленные
нормы
и
та
же
кислая
среда.
Men
sällan
finns
det
någon
som
Ann-Katarin
Но
редко
кто
похож
на
Энн-Катарин.
Går
du
i
Kungsträdgården
Ты
гуляешь
по
королевскому
саду
Och
ropar:
"Anarki!"
И
кричит:
"анархия!"
Och
klättrar
upp
i
träden
och
Карабкаясь
по
деревьям
и
Stannar
där
uti
Оставайся
там.
Då
kommer
det
en
polisbil
Потом
подъезжает
полицейская
машина.
Som
det
tjuter
om
Как
он
воет
вокруг
Men
snutarna
här
nere
Но
здесь
внизу
копы
De
skjuter,
de
Они
стреляют,
они
...
För
övrigt
är
det
väl
ungefär
Кстати,
это
примерно
так
Samma
demonstranter
här
som
där
Одни
и
те
же
протестующие
здесь
и
там
Samma
sorts
paroller
och
samma
sång
Одни
и
те
же
лозунги
и
одна
и
та
же
песня.
Och
samma
schäferhundar
och
samma
batong
И
те
же
немецкие
овчарки
и
та
же
дубинка
Här
finns
det
ingen
Wallenberg
Нет
никакого
Валленберга.
Att
göra
miner
åt
Делать
мины
для
...
Men
jag
har
sett
Onassis
Но
я
видел
Онассиса.
I
varje
fall
hans
båt
По
крайней
мере,
его
лодка.
Och
slår
jag
upp
en
tidning
И
я
поднимаю
газету.
Ser
jag
Onassis
fru
Я
вижу
жену
Онассиса
Det
du,
gamle
Walle
Это
ты,
старина
Валле
Gå
hem
och
lägg
dig,
du
Иди
домой
и
ложись
спать.
För
övrigt
är
det
väl
ungefär
Кстати,
это
примерно
так
Samma
kapitalister
här
som
där
Одни
и
те
же
капиталисты
здесь
и
там.
Samma
finesser
och
samma
pynt
Те
же
тонкости
и
те
же
украшения.
Och
samma
valuta
och
samma
mynt
И
та
же
валюта
и
та
же
монета
Att
sitta
i
en
källare
Сижу
в
подвале.
Långt
upp
i
Hälsingland
Далеко
в
Гельсингленде.
Och
vänta
på
länsman
Подожди
шерифа.
Som
kommer
ibland
Кто
приходит
иногда
Och
skruva
på
apparaten
И
включите
прибор.
Som
det
sakta
droppar
ur
Пока
она
медленно
вытекает
наружу
Det
kan
man
inte
göra
på
Côte
D'azur
На
Лазурном
берегу
этого
не
сделаешь.
För
övrigt
är
det
väl
ungefär
Кстати,
это
примерно
так
Samma
alkoholister
här
som
där
Одни
и
те
же
алкоголики
тут
и
там.
Samma
baksmällor
och
samma
skrål
Те
же
пощечины
и
те
же
крики.
Fast
de
säger
prosit
och
vi
säger
skål!
Они
говорят
"ура",
и
мы
говорим
"ура"!
Här
sitter
jag
i
solen
Вот
я
сижу
на
солнце.
I
staden
Saint
Tropez
В
городе
Сен
Тропе
Och
skickar
några
vykort
И
пошлите
несколько
открыток.
Till
herr
Jansson
och
herr
T
Мистер
Янсен
и
Мистер
т.
Jag
är
här
på
semester
Я
здесь
в
отпуске.
Och
jag
mår
bra,
som
sagt
И
я
в
порядке,
как
я
уже
сказал.
Och
kastar
en
surströmming
И
бросает
прибой.
På
närmsta
yacht
Ближайшая
яхта
För
övrigt
är
det
väl
ungefär
Кстати,
это
примерно
так
Samma
turister
här
som
där
Те
же
туристы
здесь,
что
и
там.
Samma
diskotek
och
samma
dans
Та
же
дискотека
и
те
же
танцы.
Och
samma
gamla
längtan
nån
annanstans
И
та
же
старая
тоска
где-то
в
другом
месте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk
Attention! Feel free to leave feedback.