Cornelis Vreeswijk - Hönan Agda (live) - translation of the lyrics into German

Hönan Agda (live) - Cornelis Vreeswijktranslation in German




Hönan Agda (live)
Das Huhn Agda (live)
Jag ska be att ställa upp
Ich bitte darum, auftreten zu dürfen
Med en visa om en tupp
Mit einem Lied über einen Hahn
Som var gammal och utsliten
Der alt und verschlissen war
Impotent och väderbiten.
Impotent und wettergegerbt.
Hönsen klagade och gnällde
Die Hühner klagten und jammerten
För han dem ej tillfredställde
Weil er sie nicht befriedigte
De skrev en petition
Sie unterschrieben eine Petition
'Ge vår tupp förtidspension'
'Schickt unseren Hahn in Frühpension'
(Sa dom)
(Sagten sie)
Vi vill ha en tupp med sting
Wir wollen einen Hahn mit Pep
Den vi har han är ju ding
Der, den wir haben, ist ja bekloppt
Saknar lust och energi
Ihm fehlt Lust und Energie
Saknar allt vi är förtjusta I
Ihm fehlt alles, was wir mögen
Skaffa oss en ny bemanning
Verschafft uns eine neue Besetzung
Annars fixar vi äggstanning
Sonst machen wir Eierstich
Se nu till att det sätts fart
Seht zu, dass ihr in die Gänge kommt
För vi blir desperata snart
Denn wir werden bald verzweifelt sein
Gammeltuppen fick nog och for
Der alte Hahn hatte genug und ging fort
Dit där inga hönor bor
Dorthin, wo keine Hühner wohnen
Ingen grät när han for hädan
Niemand weinte, als er von dannen zog
En ny tupp var ordnad redan
Ein neuer Hahn war schon organisiert
Hönsen var nyfikna
Die Hühner waren so neugierig
- Men det var lång levernas tid den
- Aber das dauerte eine lange Lieferzeit
Men dom fann sig I sin lott
Aber sie fanden sich mit ihrem Los ab
För de väntade nåt gott
Denn sie erwarteten etwas Gutes
Tänk när tuppen äntligen kom
Stellt euch vor, als der Hahn endlich kam
Hönsen blev som galna, dom
Die Hühner wurden wie verrückt, die
"Vilken kam har har! Nu står den
"Was für einen Kamm er hat! Jetzt steht er
Vilken näbb, den är nog hård den!"
Was für ein Schnabel, der ist sicher hart!"
Hönsen flängde kring I yran
Die Hühner rannten im Taumel herum
Tuppen hade ett bestyr han
Der Hahn hatte seine liebe Müh', er
Men som han var frisk och sund
Aber da er frisch und gesund war
Fick vart höns en kärleksstund
Bekam jedes Huhn eine Liebesstunde
Men - lilla söta hönan Agda
Aber - das kleine süße Huhn Agda
Hon blev blåst ovansagda
Sie wurde um das Oben genannte betrogen
Tuppen skulle just hoppa na'
Der Hahn wollte gerade auf sie springen
Agda titta I ögonvråna
Agda schaute aus den Augenwinkeln
Men det blev ej som Agda trodde
Aber es kam nicht, wie Agda dachte
Tuppen bara stod och glodde
Der Hahn stand nur da und glotzte
Tills han plötsligt med en snärt
Bis er plötzlich mit einem Ruck
Slet en fjäder ur henne stjärt
Ihr eine Feder aus dem Schwanz riss
Agdas blod I pulsen brände
Agdas Blut kochte in ihren Adern
Hon stod still men inget hände
Sie stand still, aber nichts geschah
Flera veckor efter den dagen
Mehrere Wochen nach diesem Tag
Var hon den enda oskulden I hagen
War sie die einzige Jungfrau im Gehege
Varje dag I alla väder ryckte tuppen ut en fjäder
Jeden Tag bei jedem Wetter zupfte der Hahn eine Feder aus
Och en dag -d' e' synd och skam
Und eines Tages - es ist eine Schande
Titta Agdas rumpa fram
Schaute Agdas Hintern hervor
Agda skämdes och grät och tjöt
Agda schämte sich und weinte und heulte
Var gång tuppen en fjäder snöt
Jedes Mal, wenn der Hahn eine Feder stibitzte
Och en dag blev det för mycket
Und eines Tages wurde es zu viel
Agda skvek för det inre trycket
Agda gab dem inneren Druck nach
För sorgen och kärlekskvalen
Wegen des Kummers und der Liebesqualen
Och nästa gång han kom blev Agda galen
Und als er das nächste Mal kam, wurde Agda wahnsinnig
Och hon skrek ut I falsett
Und sie schrie im Falsett heraus
"Hörru du din jävla sprätt!"
"Hör mal, du verdammter Geck!"
(Sa hon)
(Sagte sie)
"Nu vill jag ha ett ärligt svar
"Jetzt will ich eine ehrliche Antwort
Varför du mina fjädrar tar
Warum du meine Federn nimmst
Varför nobbar du mig I ett kör
Warum verschmähst du mich ständig
Det du med de andra hönsen gör?"
Das, was du mit den anderen Hühnern tust?"
Tuppen svarade smått generat;
Der Hahn antwortete leicht verlegen;
"Du, jag älskar dig passionerat,
"Du, ich liebe dich leidenschaftlich,
Allt du ber om det ska du
Alles, worum du bittest, sollst du bekommen
- Men jag vill ha dig naken då"
- Aber ich will dich dann nackt haben"





Writer(s): Vreeswijk Cornelis


Attention! Feel free to leave feedback.