Cornelis Vreeswijk - Incestvisa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Incestvisa




Incestvisa
Виза на инцест
Först träffade jag Marie-Louise och jösses vad jag blev kär
Сначала я встретил Мари-Луизу, и, Боже, как я влюбился!
Vi tänkte väl förlova oss, men min pappa sa tyvärr
Мы уже думали о помолвке, но мой отец, к сожалению, сказал:
Håll fingrarna ifrån den damen min son och sky henne som pest
"Держись подальше от этой дамы, сынок, и избегай её как чумы,
För du och hon har samma far och blir det incest
Потому что у вас с ней один отец, и это будет инцест".
Sen träffade jag Linnea och vi prasslade en tid
Потом я встретил Линнею, и мы какое-то время встречались.
Sen kunde det inte hjälpas men Linnea blev frigid
Потом ничего нельзя было поделать, но Линнея стала фригидной,
När hennes mor fick se min far stämde hon upp ett tjut
Когда её мать увидела моего отца, она подняла крик.
Linnea var min syster och sen fick vi göra slut
Линнея оказалась моей сестрой, и нам пришлось расстаться.
Anita och Carina, Britt-Louise och Siv
Анита и Карина, Бритт-Луиза и Сив,
Ja, hundra andra damer fick jag stryka ur mitt liv
Да, сотню других женщин мне пришлось вычеркнуть из своей жизни.
För pappa kände deras mor och sade till direkt
Потому что папа знал их матерей и сразу говорил:
Den kan du inte gifta dig med för ni är faktiskt släkt
"На ней ты не можешь жениться, потому что вы, фактически, родственники".
Förstår du nu medborgare att jag blev ganska sne
Понимаешь теперь, гражданочка, что я был довольно расстроен?
Varenda dam i våran by var jag besläktad med
С каждой женщиной в нашей деревне я был в родстве.
Mitt sexualliv krånglade till aska blev min glöd
Моя сексуальная жизнь превратилась в прах, мой пыл угас.
jag gick till min mamma jag och klagade min nöd
Поэтому я пошёл к маме и пожаловался на свою беду.
"Min käre son", sa mamma uti all enkelhet
"Мой дорогой сын", - сказала тогда мама просто,
Din pappa är en jävla bock som alla människor vet
"Твой отец - чёртов козёл, как все знают.
Och alla dessa damer är han säkert upphov till
И всех этих женщин он наверняка наплодил,
Men han är inte far till dig gift dig med vem du vill
Но он тебе не отец, так что женись, на ком хочешь".





Writer(s): Buffy Sainte-marie


Attention! Feel free to leave feedback.