Cornelis Vreeswijk - Jag hade en gång en båt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Jag hade en gång en båt




Jag hade en gång en båt
У меня когда-то была лодка
Jag hade en gång en båt
У меня когда-то была лодка,
Med segel och ruff och köl
С парусом, каютой и килем,
Men det var för länge sen, länge sen
Но это было так давно, так давно.
Svara mig du
Скажи мне, милая,
Var är den nu?
Где она теперь?
Jag bara undrar... Var är den nu?
Мне просто интересно... Где она теперь?
Jag hade en gång en dröm
У меня когда-то была мечта,
Jag trodde att den var sann
Я верил, что она сбудется.
väcktes jag ur min sömn och drömmen försvann
Но я проснулся, и мечта исчезла.
Svara mig du
Скажи мне, милая,
Var är den nu?
Где она теперь?
Jag bara undrar... Var är den nu?
Мне просто интересно... Где она теперь?
Det fanns en gång en soldat
Был когда-то солдат,
Han kysste sin mor farväl
Он поцеловал мать на прощание,
Han sa till sin flicka; du, jag kommer igen
Сказал своей девушке: вернусь".
Svara mig du
Скажи мне, милая,
Var är han nu?
Где он теперь?
Jag bara undrar... Var är han nu?
Мне просто интересно... Где он теперь?
Det fanns en gång en stad
Был когда-то город,
I parken där lekte barn
В парке играли дети,
släppte man ner en bomb och staden försvann
Но сбросили бомбу, и город исчез.
Svara mig du
Скажи мне, милая,
Var är den nu?
Где он теперь?
Jag bara undrar... Var är den nu?
Мне просто интересно... Где он теперь?
Jag hade en gång en båt
У меня когда-то была лодка,
Jag drömde en dröm en gång
У меня когда-то была мечта,
Men det var för länge sen, länge sen
Но это было так давно, так давно.
Svara mig du
Скажи мне, милая,
Var är dom nu?
Где они теперь?
Jag bara undrar... Var är dom nu?
Мне просто интересно... Где они теперь?
Jag bara undrar... Var är dom nu?
Мне просто интересно... Где они теперь?
Jag bara undrar... Var är dom nu?
Мне просто интересно... Где они теперь?





Writer(s): Pd Traditional, Cornelis Vreeswijk


Attention! Feel free to leave feedback.