Cornelis Vreeswijk - Mor Har Köpt en Massageapparat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Mor Har Köpt en Massageapparat




Mor har köpt en massageapparat
Мама купила массажер.
Den surrar när far är hemma
Он гудит, когда папа дома.
Och mor sjunger andra stämma
И мама поет вторым голосом.
Mor säger: "Det är för att far är lat
Мама говорит: "это потому, что папа ленивый.
Samt även ofta borta
И так часто далеко.
Och ofta kommer till korta"
Они часто терпят неудачу.
Far säger bara: "Låt kärringen ha't!
Отец просто говорит: "Пусть эта с ** ка получит!
Hon är desperat! Hon är desperat!
Она в отчаянии!
Låt henne leka med sin apparat"
Пусть поиграет со своим прибором.
Mor har en vän som hon kallar för Prat
У мамы есть подруга, она звонит поболтать.
"Prat", säger hon när far frågar
"Говори", - говорит она, когда папа просит.
Jag fattar knappt att far vågar
Я не могу поверить, что мой отец посмел бы.
Men far har en kompis som är advokat
У моего отца есть друг-юрист.
Och snart skall de kasta ut'na
Они скоро будут выброшены.
Fast far han tycker: "Äh, skjut'na!"
Он подумал:"О, черт!"
Mor säger bara: "Min kamrat är privat
Мама только говорит: "мой товарищ-рядовой.
Min akrobat, min akrobat
Мой акробат, мой акробат.
Ingen är som min egna lilla Prat!"
Никто не сравнится с моей болтовней!"
Min far har en tjej som heter Gull
У моего отца есть девочка по имени Чайка.
Och en dag såg inte far mig
И однажды отец не увидел меня.
Och jämnt håller de och har sig
И они продолжают идти, и они продолжают идти.
Men jag tror hon gör det för pengarnas skull
Но я думаю, что она делает это ради денег.
För far är en fet och ful fan
Потому что папа толстый и уродливый ублюдок
Och inget att hänga i julgran
И нечего вешать на елку.
För det har Gull sagt, när far var full
Я говорил это, когда отец был пьян.
Och ramla omkull och ramla omkull
И падать, и падать ...
"Låt 'en ligga, gubbaset!", sa Gull
"Оставь это, старик!" - сказал Голд.
Sista versen
Последний куплет
Det är fortfarande den lille gossen som talar
Говорит маленький мальчик.
Jag har ett marsvin som heter Jan
У меня есть морская свинка по имени Ян
Och när mor och far ska skilja sig
И когда мама с папой собираются разводиться
Skulle jag gärna vilja
Хотел бы я этого
Att Jan fick vara hos far dan
Что Джен разрешили быть с отцом в Дане
För jag har mycket att stå i
Потому что мне есть во что вмешаться
För jag har ju plugg att i
Потому что у меня есть штекер, чтобы влезть в него.
Men när mor tar mig med sig och flyttar från stan
Но когда мама заберет меня с собой и уедет из города ...
Får vi sälja Jan
Давай продадим Яна.
Eller gasa Jan
Или бензин.
Det är ena fina föräldrar, fy fan!
Какие замечательные родители, черт возьми!
Här är avslutningsvis en visa
Наконец, вот вам виза
Som handlar om en liten kille som heter Lasse
Речь идет о маленьком парне по имени Лассе.
Och som är kortväxt grabbarna Bastugatan
А кто такой низкорослый, что парни на банной улице?
Där jag bodde den tiden
Где я жил в то время
Kallade honom för Lasse liten
Я звал его Лассе.
Och han
И он ...
Är förresten struken ur registret
Кстати, его сняли с учета.
Han har tagit ner skylten
Он снял табличку.
Han hade inget körkort heller, förresten
Кстати, водительских прав у него тоже не было.
Och visan om honom heter "Lasse liten blues"
И песня о нем называется "Lasse little blues".
Och med den tänkte jag väl
И с этим я подумал что ж
Tänkte Sture Rodin och jag be att ta farväl av er
Мы со стюром Роденом хотели попрощаться с тобой.





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! Feel free to leave feedback.