Cornelis Vreeswijk - Märk Hur Vår Skugga - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Märk Hur Vår Skugga




Märk Hur Vår Skugga
Заметь, как тень наша
Märk hur vår skugga, märk Movitz, mon frère
Заметь, как тень наша, заметь, Мовиц, брат мой,
Inom ett mörker sig slutar
Во тьме исчезает,
Hur guld och purpur, i skoveln där
Как золото, пурпур, в лопате земной,
Byts till guld och klutar
В прах и тряпьё превращаются.
Vinkar Charon från sin brusande älv
Машет Харон с бурлящей реки,
Och tre gånger sen dödgrävaren själv
И трижды уж сам гробовщик взмахнул,
Mer du ej din druvan din ryster
Больше ты чашу свою не встряхнёшь,
Därför, Movitz, kom hjälp mig och välv
Поэтому, Мовиц, помоги мне воздвигнуть
Gravvård över vår syster!
Надгробье над нашей сестрой!
Lillklockan klämtar till storklockans dön
Малый колокол звенит к гулу большого,
Lövad står kantorn i porten
В дверях стоит, листвой увенчанный, кантор,
Och till de skrålande gossarnas bön
И под пение юных певчих,
Helgas denna orten
Освящается это место.
Vägen upp till templets griftprydda stad
Путь к усыпальнице храма,
Kantas mellan rosors gulnade blad
Вьётся меж пожелтевших роз,
Multnande plankor och bårar
Гниющих досок и носилок,
Till dess den långa och svartklädda rad
Пока длинная, в чёрном одетая процессия,
Mjukt sig bugar i tårar
Склоняется, роняя слёзы.
gick till vila, från slagsmål och bal
Так отошла ко сну, оставив балы и ссоры,
Grälmakar Löfberg, din maka
Скандалистка Лёвберг, твоя жена,
Ej mer från gräset långhalsig och smal
Больше с травы, длинношеея и стройная,
Hon än glor tillbaka
Она не взглянет назад.
Hon från Dantubommen skildes i dag
Она с Дантубомбомен простилась сегодня,
Och med henne alla lustiga lag
И с ней вся весёлая компания,
Vem skall nu flaskan befalla?
Кто теперь будет распоряжаться бутылкой?
Torstig var hon och urtorstig är jag
Жаждущей была она, и жаждущий я,
Vi är torstiga alla
Жаждем мы все.





Writer(s): Cornelis Vreeswijk, Carl Michael Bellman


Attention! Feel free to leave feedback.