Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Märk Hur Vår Skugga
Märk Hur Vår Skugga
Заметь, как тень наша
Märk
hur
vår
skugga,
märk
Movitz,
mon
frère
Заметь,
как
тень
наша,
заметь,
Мовиц,
брат
мой,
Inom
ett
mörker
sig
slutar
Во
тьме
исчезает,
Hur
guld
och
purpur,
i
skoveln
där
Как
золото,
пурпур,
в
лопате
земной,
Byts
till
guld
och
klutar
В
прах
и
тряпьё
превращаются.
Vinkar
Charon
från
sin
brusande
älv
Машет
Харон
с
бурлящей
реки,
Och
tre
gånger
sen
dödgrävaren
själv
И
трижды
уж
сам
гробовщик
взмахнул,
Mer
du
ej
din
druvan
din
ryster
Больше
ты
чашу
свою
не
встряхнёшь,
Därför,
Movitz,
kom
hjälp
mig
och
välv
Поэтому,
Мовиц,
помоги
мне
воздвигнуть
Gravvård
över
vår
syster!
Надгробье
над
нашей
сестрой!
Lillklockan
klämtar
till
storklockans
dön
Малый
колокол
звенит
к
гулу
большого,
Lövad
står
kantorn
i
porten
В
дверях
стоит,
листвой
увенчанный,
кантор,
Och
till
de
skrålande
gossarnas
bön
И
под
пение
юных
певчих,
Helgas
denna
orten
Освящается
это
место.
Vägen
upp
till
templets
griftprydda
stad
Путь
к
усыпальнице
храма,
Kantas
mellan
rosors
gulnade
blad
Вьётся
меж
пожелтевших
роз,
Multnande
plankor
och
bårar
Гниющих
досок
и
носилок,
Till
dess
den
långa
och
svartklädda
rad
Пока
длинная,
в
чёрном
одетая
процессия,
Mjukt
sig
bugar
i
tårar
Склоняется,
роняя
слёзы.
Så
gick
till
vila,
från
slagsmål
och
bal
Так
отошла
ко
сну,
оставив
балы
и
ссоры,
Grälmakar
Löfberg,
din
maka
Скандалистка
Лёвберг,
твоя
жена,
Ej
mer
från
gräset
långhalsig
och
smal
Больше
с
травы,
длинношеея
и
стройная,
Hon
än
glor
tillbaka
Она
не
взглянет
назад.
Hon
från
Dantubommen
skildes
i
dag
Она
с
Дантубомбомен
простилась
сегодня,
Och
med
henne
alla
lustiga
lag
И
с
ней
вся
весёлая
компания,
Vem
skall
nu
flaskan
befalla?
Кто
теперь
будет
распоряжаться
бутылкой?
Torstig
var
hon
och
urtorstig
är
jag
Жаждущей
была
она,
и
жаждущий
я,
Vi
är
torstiga
alla
Жаждем
мы
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk, Carl Michael Bellman
Attention! Feel free to leave feedback.