Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Mördar-Anders (live)
Mördar-Anders
det
är
jag
det
är
jag
Убийца-Андерс,
это
я,
это
я
Mördar-Anders
det
är
jag
det
är
jag
Убийца-Андерс,
это
я,
это
я
Mördar-Anders
det
är
jag
Убийца,
это
я
Jag
ska
halshuggas
idag
Сегодня
я
буду
обезглавлен
Enligt
Svea
Rikes
lag
ta
mig
fan
Согласно
закону
Свеа
Райкса,
возьми
меня
на
хрен
Jag
har
mördat
fyra
män
fyra
män
Я
убил
четырех
человек.
Jag
har
mördat
fyra
män
fyra
män
Я
убил
четырех
человек.
Jag
har
mördat
fyra
män
Я
убил
четырех
человек.
Är
de
ej
I
himmelen
Разве
они
не
на
небесах
Lär
jag
träffa
dem
igen
ta
mig
fan
Если
я
увижу
их
снова,
трахни
меня.
Folket
samlats
har
I
ring,
har
I
ring
Люди
собрались
на
ринге,
собрались
на
ринге
Folket
samlats
har
I
ring,
har
I
ring
Люди
собрались
на
ринге,
собрались
на
ринге
Folket
samlats
har
I
ring
Люди
собрались
в
кольцо
Att
se
blodet
flyta
kring
Наблюдая
за
потоком
крови
Men
det
gör
mig
ingenting,
ta
mig
fan
Но
для
меня
это
не
имеет
значения,
трахни
меня
Där
står
bödeln
med
sin
huva
så
röd
Там
стоит
палач
с
таким
красным
капюшоном
Där
står
bödeln
med
sin
huva
så
röd
Там
стоит
палач
с
таким
красным
капюшоном
Med
sitt
svärd
och
huva
röd
С
его
мечом
и
Красным
капюшоном
Han
skall
bli
min
bleka
död
Он
будет
моей
бледной
смертью
För
det
är
hans
levebröd
ta
mig
fan
Потому
что
это
его
средства
к
существованию,
трахни
меня
Prästen
står
där
nedanför,
nedanför.
Священник
внизу.
Prästen
står
där
nedanför,
nedanför.
Священник
внизу.
Prästen
står
där
nedanför,
Священник
внизу,
Lockar
med
sin
änglakör
Манящий
своим
ангельским
хором
Men
jag
vet
nog
vad
jag
gör
- ta
mig
fan!
Я
знаю,
что
делаю,
черт
возьми!
Liten
Karin
hon
är
där
hon
är
där
Маленькая
Карин
там,
где
она
есть
Liten
Karin
hon
är
där
hon
är
där
Маленькая
Карин
там,
где
она
есть
Liten
Karin
hon
är
där
Маленькая
Карин
там.
Hon
som
var
mitt
hjärtas
kär
Тот,
кто
был
дорог
моему
сердцу
Kan
ni
se
så
stolt
hon
är
ta
mig
fan
Ты
видишь,
как
она
гордится?
Ni
som
väntar
på
mitt
skrik
på
mitt
skrik
Ты,
кто
ждет
моего
крика,
моего
крика
Ni
som
väntar
på
mitt
skrik
på
mitt
skrik
Ты,
кто
ждет
моего
крика,
моего
крика
Ni
som
väntar
på
mitt
skrik
Ожидая
моего
крика
Ska
få
se
ett
vackert
lik
Я
хочу
видеть
красивое
тело.
Jag
gör
allt
för
min
publik
ta
mig
fan
Я
делаю
все
для
своей
аудитории,
возьми
меня
нахуй
Detta
är
min
avskedslåt
avskedslåt
Это
моя
прощальная
песня,
прощальная
песня
Detta
är
min
avskedslåt
avskedslåt
Это
моя
прощальная
песня,
прощальная
песня
Detta
är
min
avskedslåt
Это
моя
прощальная
песня
Snart
blir
bödelns
yxa
våt
Вскоре
топор
палача
намокает
Ingenting
att
göra
åt
ta
mig
fan
Ничего
не
оставалось,
как
трахнуть
меня.
Mördar-Anders
det
var
jag
det
var
jag
Убийца-Андерс,
это
был
я,
это
был
я
Mördar-Anders
det
var
jag
det
var
jaq
Убийца-Андерс,
это
был
я,
это
был
Жак.
Mördar-Ander
det
var
jag
Убийство
- и
это
был
я
Jag
blev
halshuggen
idag
Сегодня
мне
отрубили
голову
Enligt
Svea
Rikes
lag
ta
mig
fan
Согласно
закону
Свеа
Райкса,
возьми
меня
на
хрен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pd Traditional, Cornelis Vreeswijk, Boerge Granqvist
Attention! Feel free to leave feedback.