Cornelis Vreeswijk - Nalle Puh's getinghonung - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Nalle Puh's getinghonung




Nalle Puh's getinghonung
Мед Винни-Пуха
Hej, där kommer Nalle Puh
Эй, вот идет Винни-Пух
Och hans jycke Frida
И его собачка Фрида
Och där kommer Nalles fru
А вот и жена Пуха
Den givmilda Blida
Щедрая Блида
Och honungs-burken den är med
И баночка с медом с ней
Och Nalle räcker mig en sked
И Пух протягивает мне ложку
Men, säger jag med ett flin
Но я говорю с ухмылкой
Lura inte mig, din skurk
Не обманывай меня, плут
Öppnar inte du din burk
Если ты не откроешь свою банку
öppnar jag inte min
То и я свою не открою
Ack, jag tar ibland en klar
Ах, я иногда бываю резок
Min galla öser
Изливаю свою желчь
Min Felicia spar och spar
Моя Фелиция копит и копит
Och jag bara slösar
А я только транжирю
Men stopp o belägg du Nalle, du
Но постой-ка, Пух, ты
Här blir det ingen intervju
Здесь не будет никакого интервью
Men säger du med ett flin
Но ты говоришь с ухмылкой
Lura inte mig, din skurk
Не обманывай меня, плутишка
Öppna genast nu din burk
Открывай сейчас же свою банку
öppnar jag väl min
Тогда и я открою свою
Herr Bagage och herrarna har
Господин Багаж и господа имеют
En bas i botten!
Крепкий бас в основе!
Toner kommer, toner far
Звуки приходят, звуки уходят
Och glaset töms i botten
И стакан осушается до дна
Jag ångrar mig du Nalle, visst
Я передумал, Пух, конечно
Jag viftar med Lagerqvist
Я машу Лагерквистом
Men säger du med ett flin
Но ты говоришь с ухмылкой
Kom ska jag hjälpa dig din skurk
Давай, я помогу тебе, плутишка
Först öppnar jag min honungs-burk
Сначала я открою свою банку с медом
Sen öppnar vi två din
Потом мы вдвоем откроем твою
Fjärran bort ett öga far
Вдали уносится взгляд
Av vilket vi vägledes
Которым мы руководствовались
Och var det inte så, var
И если бы это было не так, то
Vi inte ens till städes
Нас бы здесь и не было
Med öron känsliga för ljus
С ушами, чувствительными к свету
Smakar jag eterns brus
Я вкушаю шум эфира
Men säger du med ett flin
Но ты говоришь с ухмылкой
Sluta larva dig din skurk
Перестань валять дурака, плут
Av med locket din burk
Снимай крышку со своей банки
För jag har öppnat min
Потому что я открыл свою





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! Feel free to leave feedback.