Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Ofelia plockar krasse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ofelia plockar krasse
Офелия собирает кресс-салат
Ofelia
plockar
krasse
Офелия
собирает
кресс-салат,
Vad
har
du
i
din
kasse?
Что
у
тебя
в
корзинке,
моя
радость?
Min
söta
lilla
vän
Моя
милая,
En
dolk
och
en
revolver
Кинжал
и
револьвер,
En
gitarr,
en
näve
sand
Гитара,
горсть
песка
Och
sedan
några
kryddor
И
ещё
немного
специй,
Som
jag
bränner
ibland
Которые
я
иногда
курю,
Min
söta
lilla
vän
Моя
милая.
Herr
Hamlet
går
i
salen
Господин
Гамлет
ходит
по
залу,
Han
tror
att
han
är
galen
Он
думает,
что
сошёл
с
ума.
Vad
ger
du
mig
för
den?
Что
ты
мне
дашь
за
это?
En
värja,
fem
dukater
Шпагу,
пять
дукатов
Och
vind
en
näve
full
И
полную
горсть
ветра,
Och
sen
en
skopa
kallsvett
А
ещё
ковш
холодного
пота
För
kärlekens
skull
Ради
любви,
Min
söta
lilla
vän
Моя
милая.
Nu
ruttnar
danska
staten
Теперь
гниет
датское
государство
På
Kungliga
Dramaten
На
Королевском
драматическом
театре.
Vem
ska
ta
hand
om
den?
Кто
позаботится
о
нём?
Herr
Hamlet
är
det
synd
om
Господина
Гамлета
жаль,
Han
bor
i
en
ruin
Он
живёт
в
руинах.
Hans
moder
är
en
harpa
Его
мать
— арфа,
Och
hans
fader
är
ett
svin
А
отец
— свинья,
Min
söta
lilla
vän
Моя
милая.
Vem
flyter
där
i
vassen?
Кто
там
плывёт
в
камышах?
Hon
har
begagnat
krassen
Она
использовала
кресс-салат
Och
smyckat
sig
med
den
И
украсила
себя
им.
Nu
dör
jag
för
att
Hamlet
Теперь
я
умираю,
потому
что
Гамлет
Har
stulit
min
gitarr
Украл
мою
гитару
Och
aldrig
mer
vill
spela
И
больше
не
хочет
играть
På
luta
och
på
narr
На
лютне
и
на
дудке,
Min
söta
lilla
vän
Моя
милая.
Fem
aviga,
två
räta
Пять
изнаночных,
две
лицевых,
Vem
klipper
av
din
fläta?
Кто
отрезает
твою
косу?
Min
söta
lilla
vän
Моя
милая.
Vem
ger
dig
bot
för
maskar
Кто
даст
тебе
лекарство
от
червей
Och
klaustrofobi
И
клаустрофобии,
Och
fyra
meter
näver
И
четыре
метра
бересты,
Att
svepa
dig
i
Чтобы
обернуть
тебя,
Min
söta
lilla
vän
Моя
милая.
Prins
Hamlet
börjar
lipa
Принц
Гамлет
начинает
плакать,
Det
kan
du
väl
begripa
Ты
же
понимаешь,
Min
söta
lilla
vän
Моя
милая.
Att
drunkna
eller
dränka
Тонуть
или
топить,
Att
välja
varje
dag
Выбирать
каждый
день
Och
bli
sin
egen
änka
И
стать
своей
собственной
вдовой
Gör
att
en
prins
blir
svag
Делает
принца
слабым,
Min
söta
lilla
vän
Моя
милая.
Ofelia
går
ur
tiden
Офелия
уходит
из
жизни,
Prins
Hamlet
är
lätt
vriden
Принц
Гамлет
слегка
не
в
себе,
Min
söta
lilla
vän
Моя
милая.
Ofelia
slutar
sjunka
och
slut
är
allting
gott
Офелия
перестаёт
тонуть,
и
всё
хорошо,
что
хорошо
кончается,
Och
slut
är
hennes
visa
И
конец
её
песне,
Som
ingen
har
förstått
Которую
никто
не
понял,
Min
söta
lilla
vän
Моя
милая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk
Attention! Feel free to leave feedback.