Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Oxdragarsång
Oxdragarsång
Песня погонщика волов
Allt
bakom
oxar
tio
från
stadens
sus
och
dus
Вдали
от
городской
суеты,
за
десятью
волами,
Jag
reste
klockan
nio,
mitt
mål
var
Santa
Cruz.
В
девять
утра
я
отправился
в
путь,
к
Санта-Крус,
моя
милая.
Med
fyra
ton
på
kärran,
gitarren
i
min
hand,
С
четырьмя
тоннами
на
повозке,
гитара
в
моей
руке,
Jag
spelade
för
Herran
och
sjöng
om
Pampas
land.
Я
играл
для
Господа
и
пел
о
земле
Пампы,
тебе.
Dra,
dra
min
gamla
oxe
det
bästa
du
förmår!
Тяни,
тяни,
мой
старый
вол,
изо
всех
своих
сил!
Bra,
bra
min
gamla
oxe!
Därhemma
klövern
står.
Хорошо,
хорошо,
мой
старый
вол!
Дома
ждет
клевер,
как
ты
просил.
Och
knirra
knarra,
knirra
min
kärra,
knirr
och
knarr!
Скрипи,
скрипи,
моя
повозка,
скрип
да
скрип!
Och
dirra
darra
dirra
var
sträng
på
min
gitarr!
И
дрожи,
дрожи,
каждая
струна
на
моей
гитаре
– динь-дилинь!
Må
rika
damer
vila
i
gyllene
gemak,
Пусть
богатые
дамы
отдыхают
в
золоченых
покоях,
Jag
och
min
bruna
Lila
inunder
bambutak
А
я
и
моя
смуглая
Лила
– под
бамбуковой
крышей,
вдвоем.
Vid
fattigdomen
snuddar,
men
hon
är
ung
och
varm,
Мы
касаемся
бедности,
но
она
молода
и
тепла,
Det
finns
ej
bättre
kuddar
än
hennes
runda
barm.
Нет
подушки
лучше,
чем
ее
круглая
грудь,
моя
Лила.
Dra,
dra...
Тяни,
тяни...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evert Taube
Attention! Feel free to leave feedback.