Cornelis Vreeswijk - Polaren Pär vid morgonstädningen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Polaren Pär vid morgonstädningen




Min far var en handgranat, min mor var en karabin
Мой отец был ручной гранатой, моя мать была карабином.
Jag döptes silverfat och blev döpt i bergundervin
Меня крестили на серебряных блюдах и в Горном вине.
Uppfostrades till en stropp, omhuldad till själ och kropp
Взращен на веревочку, взлелеян душой и телом.
Hänvisades till en stege och jag klättrade lydigt upp
Мне указали на лестницу, и я послушно взобрался наверх.
Min ungdom var tygellös, min kärlek av paraffin
Моя юность была необузданной, моя любовь к парафину.
Beundra mig nu, min tös, känn doften av briljantin
Полюбуйся на меня, моя девочка, почувствуй аромат блеска.
Jag kallade mammas skatt, min far köpte mig en hatt
Я назвала мамино сокровище, папа купил мне шляпу.
Jag älskade mig om dagen, och ingen varenda natt
Я любила себя днем и никого каждую ночь.
Jag mötte en tulipan, jag stötte körsbärslök
Я встретил тюльпан, я наткнулся на вишневый лук.
Jag drack ur min älsklings kran, allt i hennes mammas kök
Я пил из крана моей любимой на кухне ее мамы.
Jag blev mina känslors rov, föråt mig mandomsprov
Я стал жертвой своих эмоций, прости меня на тестах на мужественность.
Och möttes av runda ögon var gång jag min röst upphov
И встречался с круглыми глазами каждый раз, когда я повышал голос.
Åh, älskling, jag är trött! Åh, älsklig, jag är man!
О, милая, я так устал, О, милая, я такой мужчина!
Åh, älskling, bli inte stött! Jag gör ju gott jag kan
О, милая, не обижайся, я делаю все, что в моих силах
Nu sitter jag min lott och mäter om mina mått
Теперь я сижу на своем участке и перемеряю свои мерки.
Som börjar med övermättnad och slutar med underskott
Начиная с перенасыщения и заканчивая дефицитом.
Men hej, mina gröna fält, nu axlar jag min fiol
Но эй, мои зеленые поля, теперь я взваливаю на плечи свою скрипку.
nynnar min kärlek sällt, allt under den varma sol
Тогда моя любовь напевает нечасто, все под теплым солнцем.
Min visa är väl antik, jag kokar den en spik
Мое шоу очень старинное, я готовлю его на гвозде.
Men ska det åt skogen till sker det med musik
Но если он идет в лес, он идет в музыку.





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! Feel free to leave feedback.