Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Rietzeiler blues (Opus 2) [Blues for Ingamaj]
Een
motorloze
boot
heb
ik,
У
меня
есть
лодка
без
мотора,
Met
een
zeil
van
roestig
blik,
С
парусом
из
ржавой
жести.
Alle
buren
staan
te
gluren
Все
соседи
смотрят.
Ja
ze
maken
overuren
Да,
они
работают
сверхурочно.
Fluisteren
proces-verbaal
Шепчущий
отчет
об
испытании
Op
het
storen,
der
moraal
Нарушение
морали
Rip
me
dip
me
dip
dee
Разорви
меня
дай
мне
дай
Ди
Vaart
u
soms
een
eindje
mee
Ты
иногда
немного
плаваешь
под
парусом
De
politie
staat
te
hijgen
Полиция
задыхается.
Laat
ze
toch
de
kleren
krijgen
Пусть
они
все
равно
достанут
одежду.
Alles
kan
en
alles
mag
Все
и
вся
может
Ik
heb
maling
aan
′t
gezag
Я
верю
в
авторитет.
Zoetelief
kom
op
me
kind
Сладкая
Любовь,
Иди
Ко
Мне,
Детка.
Haal
je
anker
pak
de
wind
Поднимите
якорь
по
ветру
Jij
moet
roeien
ik
zal
hozen
Ты
должен
грести,
а
я
буду
кашлять.
De
agenten
staan
te
blozen
Офицеры
краснеют.
Van
de
schande
zoete
lief
От
стыда
сладко
сладко
Morgen
vinden
ze
Завтра
они
найдут
...
Misschien
een
dief
Может
быть
вор
Het
water
danst
viva
la
amour
Вода
танцует
Да
здравствует
любовь
Het
bootje
dobbert
zonder
roer
Лодка
плывет
без
руля.
Zou
het
niet
een
aardig
feit
zijn
Разве
это
не
прекрасный
факт
Als
we
het
kompas
eens
kwijt
zijn
Когда
мы
потеряем
компас
Maar
dat
is
een
schijn
probleem
Но
это
кажущаяся
проблема.
Ik
heb
me
eigen
kaartsysteem
У
меня
своя
карточная
система.
Zoetelief
kom
noch
eens
wel
Сладкое
придет
снова.
Wil
je
niet
of
wil
je
wel
Не
хочешь
или
хочешь
Wil
je
goed
zijn
moet
je
trainen
Если
ты
хочешь
быть
хорошим,ты
должен
тренироваться.
De
agenten
zijn
verdwenen
Агенты
исчезли.
Zoeken
naar
een
nieuwe
dief
Ищу
нового
вора.
Ja
natuurlijk
proost
zoetelief
Да
конечно
ура
милая
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): cornelis vreeswijk
Attention! Feel free to leave feedback.