Lyrics and translation Cornelis Vreeswijk - Sist Jag Åkte Jumbojet Blues
Sist
jag
åkte
jumbojet
Последний
раз
я
летал
на
гигантском
реактивном
самолете.
Då
var
vi
åtta
man
Нас
было
восемь
человек.
Och
alla
motorerna
stannade
И
все
двигатели
остановились.
Och
vi
sa
till
varann
И
мы
сказали
друг
другу:
Nu
öppnar
vi
extratanken
Теперь
мы
открываем
дополнительный
бак.
Och
startar
igen,
hörru
du!
И
начни
сначала,
слышишь?
Men
Stoffe
kasta
veven
Мужчины
ткань
выбрасывают
плетение
Och
så
var
vi
bara
sju!
А
нас
было
всего
семеро!
Stoffe
kasta
veven
Ткани
и
плетения
Och
så
var
vi
bara
sju!
А
нас
было
всего
семеро!
Så
vi
gjorde
välan
ett
nytt
försök
Поэтому
мы
сделали
еще
одну
попытку.
Och
upp
vi
kom
minsann
И
мы
поднялись.
Men
det
var
något
fel
på
bränslet
Но
что-то
было
не
так
с
топливом.
Som
vi
köpt
av
en
bränsleman
Который
мы
купили
у
заправщика.
Så
hela
systemet
pajade!
Итак,
вся
система
сработала!
Rosenblad
stod
perplex
Лепестки
роз
стояли
в
недоумении.
Hon
fick
en
propp
i
förgasaren
Она
вставила
вилку
в
карбюратор.
Så
var
vi
bara
sex
Так
что
мы
были
просто
сексом.
Hon
fick
en
propp
i
förgasaren
У
нее
пробка
в
карбюраторе.
Så
var
vi
bara
sex
Так
что
мы
были
просто
сексом.
Så
vi
gjorde
en
överläggning
Поэтому
мы
все
обдумали.
Och
kom
välan
fram
till
att
И
пришел
к
выводу,
что
Nu
köper
vi
statens
bränsle
Мы
покупаем
государственное
топливо.
Och
betalar
sedvanlig
skatt
Плати
обычный
налог.
Men
medborgare
Person
Но
человек
Han
tyckte
att
hut
gick
hem
Он
думал,
что
хат
вернулся
домой.
Köpte
sig
därpå
radhus
Потом
купил
дом.
Och
så
var
vi
bara
fem
И
тогда
нас
было
всего
пятеро.
Köpte
sig
därpå
radhus
Потом
купил
дом.
Och
så
var
vi
bara
fem
И
тогда
нас
было
всего
пятеро.
Så
vi
stannade
kvar
på
marken
ett
tag
Так
что
некоторое
время
мы
оставались
на
земле.
Och
tittade
upp
mot
skyn
И
посмотрел
на
небо.
Och
femton
schyssta
mekaniker
И
пятнадцать
классных
механиков.
Gav
oss
en
översyn
Дал
нам
отзыв
Och
Inga-Maj
for
till
föga
И
Инга-май
пошла
в
Литтл.
Skaffade
sig
en
karl
У
него
есть
мужчина.
Skaffade
sig
löständer
Они
вырвались
на
свободу.
Så
var
vi
bara
fyra
kvar
Нас
осталось
только
четверо.
Skaffade
sig
löständer
Они
вырвались
на
свободу.
Så
var
vi
bara
fyra
kvar
Нас
осталось
только
четверо.
Fyra
man
i
ett
jumbojet
Четверо
в
гигантском
самолете.
Det
kunde
aldrig
gå
väl
Ничего
хорошего
из
этого
не
выйдет.
Och
fyra
motorer
vrålade
И
четыре
двигателя
взревели.
Och
ångesten
åt
vår
själ
И
тревога
нашей
души
En
blev
så
glad,
så
han
hoppade!
Он
был
так
счастлив,
он
прыгал!
Fritt
fall,
medborgare!
Свободное
падение,
граждане!
Han
hoppade
utan
skyddsnät
Он
прыгнул
без
страховочной
сетки.
Och
så
var
vi
bara
tre!
И
тогда
нас
было
только
трое!
Han
hoppade
utan
skyddsnät
Он
прыгнул
без
страховочной
сетки.
Och
så
var
vi
bara
tre!
И
тогда
нас
было
только
трое!
Vi
sjönk
tillbaka
mot
sätena
Мы
откинулись
на
спинки
кресел.
Och
fylldes
av
namnlös
skräck
И
наполнен
безымянным
ужасом.
Och
en
sekund
före
landningen
И
за
секунду
до
приземления.
Sprang
datamaskinen
läck
Произошла
утечка
Han
som
vi
kallade
datamaskinen
Тот,
кого
мы
звали.
Löstes
upp
och
försvann
Растворился
и
исчез.
Och
två
man
som
klarade
livet
Двое
мужчин,
которые
жили
своей
жизнью.
Lyckönskade
varann
Поздравляем
друг
друга
Och
två
man
som
klarade
livet
Двое
мужчин,
которые
жили
своей
жизнью.
Lyckönskade
varann
Поздравляем
друг
друга
Sist
jag
åkte
jumbojet
Последний
раз
я
летал
на
гигантском
реактивном
самолете.
Då
var
vi
väl
åtta
modds
Модов
было
восемь.
Tjufem
procent
att
klara
sig
Осталось
двадцать
пять
процентов.
Det
är
en
dålig
odds
Это
плохая
перспектива.
Tjufem
procent
utav
åtta
man
Двадцать
пять
процентов
из
восьми.
Där
har
ni
oss
båda
två
Вот
и
мы
с
тобой.
Men
vem
den
andre
medborgaren
var
Но
кто
был
этот
другой
гражданин
Det
svarar
jag
inte
på
Я
не
отвечаю
на
этот
вопрос.
Vem
den
andre
medborgaren
var
Кто
был
другой
гражданин
Det
svarar
jag
inte
på
Я
не
отвечаю
на
этот
вопрос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk
Attention! Feel free to leave feedback.