Cornelis Vreeswijk - Skyddsrumsboogie - translation of the lyrics into German

Skyddsrumsboogie - Cornelis Vreeswijktranslation in German




Skyddsrumsboogie
Schutzraum-Boogie
Jag bara undrar när det gäller
Ich frage mich nur, wenn es ernst wird
När allvar sirenen går
Wenn wirklich die Sirene heult
Finns det skyddsrumsplatser, eller
Gibt es dann Schutzraumplätze, oder
Råder det brist dem i år?
Herrscht dieses Jahr ein Mangel daran?
Måste man stå i skyddsrumskö
Muss man in der Schutzraumschlange stehen
Och bli nobbad? - Tack och adjö!
Und abgewiesen werden? - Danke und tschüss!
Är det bara jag som ännu saknar reservation
Bin nur ich es, der noch keine Reservierung hat
Eller är vi fler som sjunger här i sorgsen ton?
Oder sind wir mehr, die so in traurigem Ton singen?
Ska man ha sig aftondräkten? Kastar de ut en stackars narr?
Soll man den Abendanzug tragen? Werfen sie einen armen Narren raus?
Blir det skit i skyddsrumsfläkten för man har med sig sin gitarr?
Gibt es Ärger im Schutzraumlüfter, weil man seine Gitarre dabeihat?
Kräver dom legitimation i porten
Verlangen sie am Eingang einen Ausweis
Eller blir det biljettkontroll?
Oder gibt es eine Ticketkontrolle?
Jo, konstapeln jag har inget kort, men
Ja, Herr Wachtmeister, ich habe keine Karte, aber
Inte spelar väl det nån roll?
Das spielt doch keine Rolle, oder?
Men hans min är hård och stel
Aber sein Blick ist hart und starr
Aldrig i livet ett tjänstefel
Niemals im Leben ein Dienstfehler
Portarna stängs, och börjar man inse ganska klart
Die Tore schließen sich, und dann beginnt man ziemlich klar zu erkennen
Döden närmar sig utan pardon i otrolig fart
Der Tod nähert sich ohne Pardon in unglaublicher Geschwindigkeit
Ska man ha sig aftondräkten? Kastar de ut en stackars narr?
Soll man den Abendanzug tragen? Werfen sie einen armen Narren raus?
Blir det skit i skyddsrumsfläkten för man har med sig sin gitarr?
Gibt es Ärger im Schutzraumlüfter, weil man seine Gitarre dabeihat?
Ja, går man väl krogen
Ja, dann geht man wohl in die Kneipe
Och där sitter min polare Pär
Und da sitzt mein Kumpel Pär
Tjenare, grabben! Jasså, det gick åt skogen?
Hallo, Junge! Na, ist es schiefgegangen?
Joru, grabben! Samma här!
Ja, Mann! Dasselbe hier!
Det skall vi fira med buller och bång
Das werden wir mit Pauken und Trompeten feiern
Sekunderna går sin gilla gång
Die Sekunden gehen ihren gewohnten Gang
Medan jag själv snabbt dricker upp krögarens dyraste sprit
Während ich selbst schnell den teuersten Schnaps des Wirts austrinke
Utan en tanke bakfylla eller kredit
Ohne einen Gedanken an Kater oder Kredit
Här har ingen sig aftondräkten, här är ingen den andres narr
Hier trägt keiner den Abendanzug, hier ist keiner des anderen Narr
Här blir det inte skit i fläkten för man har med sig sin gitarr
Hier gibt es keinen Ärger im Lüfter, weil man seine Gitarre dabeihat
Den som är ensam om ett skyddsrum, måste väl ha privata skäl?
Wer einen Schutzraum für sich allein hat, muss wohl private Gründe haben?
Vill han ensam överleva, utan vänner som tar farväl?
Will er allein überleben, ohne Freunde, die Lebewohl sagen?
Kanske han under jorden hör
Vielleicht hört er unter der Erde
Oss som sjunger här ovanför
Uns, die wir hier oben singen
Vila vid denna källa, hej, Samborombon!
Ruh dich aus an dieser Quelle, hei, Samborombon!
Var skall man sig en tom skyddsrumsplats ifrån?
Woher soll man einen leeren Schutzraumplatz bekommen?
Ska man ha sig aftondräkten? Kastar de ut en stackars narr?
Soll man den Abendanzug tragen? Werfen sie einen armen Narren raus?
Blir det skit i skyddsrumsfläkten för man har med sig sin gitarr?
Gibt es Ärger im Schutzraumlüfter, weil man seine Gitarre dabeihat?





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! Feel free to leave feedback.