Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bananrepublikens Sång
Das Lied der Bananenrepublik
Ett
skepp
kommer
lastat
med
schyssta
bananer
Ein
Schiff
kommt
beladen
mit
guten
Bananen
Allt
under
bekvämlighetsflagg
Alles
unter
Billigflagge
Men
skeppet
har
stuvats
med
listiga
planer
Aber
das
Schiff
wurde
mit
listigen
Plänen
beladen
Och
varje
banan
har
en
tag
Und
jede
Banane
hat
einen
Haken
Man
skalar
dom
först:
för
man
äter
dom
råa
Man
schält
sie
zuerst:
denn
man
isst
sie
roh
Sen
byter
man
åsikt
och
alla
blir
blåa
Dann
ändert
man
die
Meinung
und
alle
werden
blau
Da
da
da
da
da
da
dej
Da
da
da
da
da
da
dej
Sen
innför
man
dödsstraff;
tjohejfadderia
Dann
führt
man
die
Todesstrafe
ein;
juchei
hopsassa
Det
var
faktisk
länge
sen
sist
Das
ist
tatsächlich
schon
lange
her
Och
till
tonerna
av
"Du
gamla,
Du
fria"
avrättas
var
socialist
Und
zu
den
Klängen
von
"Du
gamla,
Du
fria"
wird
jeder
Sozialist
hingerichtet
På
Råsundastadion
travar
man
liken,
för
så
går
det
till
i
Im
Råsunda-Stadion
stapelt
man
die
Leichen,
denn
so
geht
es
zu
in
Bananrepubliken
der
Bananenrepublik
Sen
tar
man
itu
med
dom
gamla
och
svaga
Dann
nimmt
man
sich
die
Alten
und
Schwachen
vor
Hör
unghögerns
taktfasta
sång
Hör
den
taktfesten
Gesang
der
Jungen
Rechten
Att
dom
som
kan
springa,
kan
vi
väl
få
jaga?
Dass
die,
die
rennen
können,
dürfen
wir
doch
wohl
jagen?
När
börjar
vi
vår
jaktsäsong?
Wann
beginnen
wir
unsere
Jagdsaison?
Vi
trycker
ned
arbetarbarnen
i
skiten
Wir
drücken
die
Arbeiterkinder
in
den
Dreck
För
det
gjorde
pappa
när
pappa
var
liten
Denn
das
tat
Papa,
als
Papa
klein
war
Bananer
e
bra
dom
för
dom
e
de
skal
på
Bananen
sind
gut,
denn
sie
haben
eine
Schale
De
ska
va
bananer
i
år
Es
sollen
dieses
Jahr
Bananen
sein
Men
inte
är
mycket
att
bygg
ett
val
på
för
någon
valmannakår
Aber
das
ist
nicht
viel,
um
eine
Wahl
darauf
aufzubauen
für
irgendeine
Wählerschaft
Det
ska
till
nåt
annat
om
hjärtan
ska
glöda
Es
braucht
etwas
anderes,
wenn
Herzen
glühen
sollen
Bananer
är
gula,
men
rosor
är
röda
Bananen
sind
gelb,
aber
Rosen
sind
rot
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk, Music Ab Sonet
Attention! Feel free to leave feedback.