Cornelis Vreeswijk - Ångbåtsblues - translation of the lyrics into German

Ångbåtsblues - Cornelis Vreeswijktranslation in German




Ångbåtsblues
Dampfschiff-Blues
Framför Grand Hotell, flottast här i nord
Vor dem Grand Hotel, dem schicksten hier im Norden
Ligger Vaxholm II, välkommen ombord!
Liegt die Vaxholm II, willkommen an Bord!
Och där är kaptenen och där en matros
Und da ist der Kapitän und da ein Matrose
Gud bevare oss! Ångbåtsblues
Gott bewahre uns! Dampfschiff-Blues
Tidpunkten för avfärden är ännu ej bestämd
Der Zeitpunkt der Abfahrt ist noch nicht bestimmt
Men leve alla gamla ångbåtar som seglar alltjämt
Doch es leben alle alten Dampfschiffe, die immer noch fahren
Vill ni åka med bort någonstans
Willst du irgendwohin mitfahren
Till någon brygga där det finns dans
Zu irgendeiner Brücke, wo getanzt wird
Dragspelsmusik, lantlig tradition
Akkordeonmusik, ländliche Tradition
Bada utan kläder, lunginflammation
Baden ohne Kleider, Lungenentzündung
Tjo och tjim i kajutan tills natten blir dag
Jubel und Trubel in der Kajüte, bis die Nacht zum Tag wird
Leve de ångdrivna båtarnas bolag
Es lebe die Gesellschaft der dampfbetriebenen Boote
Flickor och gossar, vart ska ni åka?
Mädchen und Jungen, wohin wollt ihr fahren?
Ja, vi ska till Möja, supa, slåss och bråka
Ja, wir fahren nach Möja, saufen, prügeln uns und machen Ärger
Slåss med polisen, det vill vi alla
Uns mit der Polizei prügeln, das wollen wir alle
Men de sätter dit oss när vi blir knalla
Aber sie schnappen uns, wenn wir voll sind
Vi samlas flera tusen ett litet fält
Wir versammeln uns zu Tausenden auf einem kleinen Feld
Och sen har vi sexparty i varenda tält
Und dann haben wir Sexpartys in jedem Zelt
Lasten består av brännvinspaket
Die Ladung besteht aus Schnapspaketen
Lådor och väskor, en levande get
Kisten und Taschen, eine lebende Ziege
Man skickar frugan till sommarstugan
Man schickt die Gattin ins Sommerhaus
Sen går man och tar en operabaren
Dann geht man einen heben in der Opernbar
fort hon har stuckit sitter man där
Sobald sie weg ist, sitzt man da
Bara nu inte båtjäveln går ett skär
Wenn nur der verdammte Kahn nicht auf eine Schäre läuft
Farväl nu all, ångvisslan tutar
Lebt wohl nun alle, die Dampfpfeife tutet
Vilken slagsida, hela båten lutar
Welche Schlagseite, das ganze Boot neigt sich
Blir det haveri eller kollision
Gibt es Havarie oder Kollision
finns det en flytväst åt var tionde person
So gibt es eine Schwimmweste für jede zehnte Person
Livbåtar saknas tyvärr denna gång
Rettungsboote fehlen leider dieses Mal
Men vi har servering i vår aktersalong
Aber wir haben Service in unserem Achtersalon
I fall ni skulle råka bli hungrig
Falls du hungrig werden solltest
I fall ni skulle råka bli sjösjuk
Falls du seekrank werden solltest
I fall ni skulle råka bli sugen
Falls du Lust bekommen solltest





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! Feel free to leave feedback.