Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redemption Song
Erlösungslied
Old
pirates,
yes,
they
rob
I;
Alte
Piraten,
ja,
sie
beraubten
mich;
Sold
I
to
the
merchant
ships,
Verkauften
mich
an
die
Handelsschiffe,
Minutes
after
they
took
I
Minuten
nachdem
sie
mich
nahmen
From
the
bottomless
pit.
Aus
dem
bodenlosen
Abgrund.
But
my
hand
was
made
strong
Aber
meine
Hand
wurde
stark
gemacht
By
the
'and
of
the
Almighty.
Durch
die
Hand
des
Allmächtigen.
We
forward
in
this
generation
Wir
schreiten
voran
in
dieser
Generation
Triumphantly.
Triumphierend.
Won't
you
help
to
sing
Willst
du
nicht
helfen
zu
singen
These
songs
of
freedom?
-
Diese
Lieder
der
Freiheit?
-
'Cause
all
I
ever
have:
Denn
alles,
was
ich
je
habe:
Redemption
songs;
Erlösungslieder;
Redemption
songs.
Erlösungslieder.
Emancipate
yourselves
from
mental
slavery;
Befreit
euch
von
geistiger
Sklaverei;
None
but
ourselves
can
free
our
minds.
Niemand
außer
uns
selbst
kann
unseren
Geist
befreien.
Have
no
fear
for
atomic
energy,
Habt
keine
Angst
vor
Atomenergie,
'Cause
none
of
them
can
stop
the
time.
Denn
nichts
davon
kann
die
Zeit
anhalten.
How
long
shall
they
kill
our
prophets,
Wie
lange
sollen
sie
unsere
Propheten
töten,
While
we
stand
aside
and
look?
Ooh!
Während
wir
beiseite
stehen
und
zusehen?
Ooh!
Some
say
it's
just
a
part
of
it:
Manche
sagen,
es
ist
nur
ein
Teil
davon:
We've
got
to
fulfil
de
book.
Wir
müssen
das
Buch
erfüllen.
Won't
you
help
to
sing
Willst
du
nicht
helfen
zu
singen
These
songs
of
freedom?
-
Diese
Lieder
der
Freiheit?
-
'Cause
all
I
ever
have:
Denn
alles,
was
ich
je
habe:
Redemption
songs;
Erlösungslieder;
Redemption
songs;
Erlösungslieder;
Redemption
songs.
Erlösungslieder.
Emancipate
yourselves
from
mental
slavery;
Befreit
euch
von
geistiger
Sklaverei;
None
but
ourselves
can
free
our
mind.
Niemand
außer
uns
selbst
kann
unseren
Geist
befreien.
Wo!
Have
no
fear
for
atomic
energy,
Wo!
Habt
keine
Angst
vor
Atomenergie,
'Cause
none
of
them-a
can-a
stop-a
the
time.
Denn
nichts
davon
kann
die
Zeit
anhalten.
How
long
shall
they
kill
our
prophets,
Wie
lange
sollen
sie
unsere
Propheten
töten,
While
we
stand
aside
and
look?
Während
wir
beiseite
stehen
und
zusehen?
Yes,
some
say
it's
just
a
part
of
it:
Ja,
manche
sagen,
es
ist
nur
ein
Teil
davon:
We've
got
to
fulfil
de
book.
Wir
müssen
das
Buch
erfüllen.
Won't
you
help
to
sing
Willst
du
nicht
helfen
zu
singen
Dese
songs
of
freedom?
-
Diese
Lieder
der
Freiheit?
-
'Cause
all
I
ever
had:
Denn
alles,
was
ich
je
hatte:
Redemption
songs
-
Erlösungslieder
-
All
I
ever
had:
Alles,
was
ich
je
hatte:
Redemption
songs:
Erlösungslieder:
These
songs
of
freedom,
Diese
Lieder
der
Freiheit,
Songs
of
freedom.
Lieder
der
Freiheit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Glover, Matt Bronleewe, Mike Grayson, Sam Tinnesz
Attention! Feel free to leave feedback.