Lyrics and translation Corona - Flow Iza Zgrade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flow Iza Zgrade
Флоу из-за дома
Prave
lekcije
su
na
betonu
Настоящие
уроки
— на
бетоне.
I
dok
sanjam
album
keva
sanja
moju
diplomu
jebi
ga
И
пока
я
мечтаю
об
альбоме,
мать
мечтает
о
моём
дипломе,
чёрт
возьми.
Visio
sam
s
pogresnima
ulica
tera
inat
ali
sam
izasao
jaci
a
licem
pobednika
Я
тусовался
с
неправильными
людьми,
улица
вызывает
злость,
но
я
вышел
сильнее,
с
лицом
победителя.
U
gradu
bio
sam
bez
podrske
a
danas
svaka
tintara
pruca
kako
me
poznaje
В
городе
я
был
без
поддержки,
а
сегодня
каждая
мелочь
твердит,
что
знает
меня.
Bolje
je
da
cutite
jer
me
boli
kurac
za
price
Лучше
молчите,
потому
что
мне
плевать
на
ваши
рассказы.
Nemoj
da
me
mrzite
sa
osmehom
to
rade
picke
Не
надо
ненавидеть
меня
с
улыбкой,
так
делают
только
сучки.
Od
starta
sam
uradio
sve
sam
С
самого
начала
я
всё
сделал
сам.
I
kojim
tempom
kuca
mi
cuka
И
с
какой
скоростью
бьётся
моё
сердце,
Samo
ja
znam
Знаю
только
я.
Nisam
imo
lejbl
iza
sebe
У
меня
не
было
лейбла
за
спиной,
Al
sam
imao
bracu
imao
sam
nadu
koju
pretvaram
u
paru
Но
у
меня
были
братья,
у
меня
была
надежда,
которую
я
превращаю
в
деньги.
Nisam
nikada
odustao
i
nikad
necu
Я
никогда
не
сдавался
и
никогда
не
сдамся.
Vidim
ocev
lik
na
nebu
svaki
put
kad
palim
svecu
Я
вижу
лицо
отца
на
небе
каждый
раз,
когда
зажигаю
свечу.
Cuvam
kevu
i
sestru
jer
je
porodica
svetinja
Я
берегу
мать
и
сестру,
потому
что
семья
— святое.
A
neprijatelj
uvek
je
pred
vratima
i
preti
nam
А
враг
всегда
у
ворот
и
угрожает
нам.
Ovo
je
muzika
iz
kraja
Это
музыка
из
района.
Flow
flow
iza
zgrade
Флоу,
флоу
из-за
дома.
Muzika
iz
kraja
Музыка
из
района.
Flow
flow
iza
zgrade
Флоу,
флоу
из-за
дома.
Ko
pravi
pare
ako
prica
prazne
price
Кто
зарабатывает
деньги,
если
рассказывает
пустые
истории?
Ovo
je
muzika
iz
kraja
Это
музыка
из
района.
Flow
flow
iza
zgrade
Флоу,
флоу
из-за
дома.
Muzika
iz
kraja
Музыка
из
района.
Flow
flow
iza
zgrade
Флоу,
флоу
из-за
дома.
Ko
pravi
pare
ako
prica
orazne
price
brate
Кто
зарабатывает
деньги,
если
рассказывает
бредовые
истории,
братан?
Repujem
reperima
presedam
Читаю
рэп,
рэперам
надоедаю.
Tajna
vecera
u
kraju
s
babdom
rep
presedam
Тайная
вечеря
в
районе
с
батей,
рэп
надоедаю.
Resetam
sa
licem
deteta
Расстреливаю
с
лицом
ребёнка.
Bacam
u
paranoju
Вгоняю
в
паранойю.
Nocas
nosim
tlo
sa
patika
u
vasionu
Сегодня
ночью
несу
грязь
с
кроссовок
во
вселенную.
Ulice
grme
kosti
se
jeze
Улицы
гремят,
кости
стынут.
Brate
neces
nikad
upoznati
nikog
kao
mene
Братан,
ты
никогда
не
встретишь
никого,
как
я.
Drzi
se
dalje
od
sranja
geto
zna
da
uzme
danak
Держись
подальше
от
дерьма,
гетто
умеет
брать
дань.
Ja
bih
da
pricam
o
zaradama
misabanana
Я
бы
хотел
поговорить
о
заработках,
чувак.
Jeste
li
videli
petsto
na
petsto
i
petsto
na
petsto
Вы
видели
пятьсот
на
пятьсот
и
пятьсот
на
пятьсот?
Kuje
nam
se
valjaju
na
steku
Сучки
валяются
на
бабле.
Postaje
tesno
Становится
тесно.
Reko
sa.
da
mali
je
grad
ali
pogledan
mi
facu
da
li
vidis
moju
glad
Говорю
же,
город
маленький,
но
посмотри
на
моё
лицо,
видишь
мой
голод?
Sve
ide
brzo
ali
rodjen
sam
da
trcim
sprint
Всё
идёт
быстро,
но
я
рождён
бежать
спринт.
Lik
nestane
ko
dim
Чувак
исчезает,
как
дым.
I
brate
ko
ste
vi
И,
братан,
кто
вы
такие?
Novi
momci
nova
era
novi
posteri
Новые
парни,
новая
эра,
новые
постеры.
Ulica
u
klubu
Улица
в
клубе.
Zurka
bolesna
ko
prodjem
ti
Вечеринка
больная,
когда
я
прохожу
мимо
тебя.
Ovo
je
muzika
i
is
kraja
Это
музыка
из
района.
Flow
flow
iza
zgrade
Флоу,
флоу
из-за
дома.
Muzika
iz
kraja
Музыка
из
района.
Flow
flow
iza
zgrade
Флоу,
флоу
из-за
дома.
Muzika
iz
kraja
Музыка
из
района.
Flow
flow
iza
zgrade
Флоу,
флоу
из-за
дома.
Brate
ko
pravi
pare
ako
prica
prazne
price
Братан,
кто
зарабатывает
деньги,
если
рассказывает
пустые
истории?
Ovo
je
muzika
iz
kraja
Это
музыка
из
района.
Flow
flow
iza
zgrade
Флоу,
флоу
из-за
дома.
Muzika
iz
kraja
Музыка
из
района.
Flow
flow
iza
zgrade
brate
Флоу,
флоу
из-за
дома,
братан.
Ko
pravu
pare
ako
pruca
prazne
price
brate
Кто
зарабатывает
деньги,
если
рассказывает
пустые
истории,
братан?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): filip mladenović
Album
Gethoven
date of release
01-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.