Lyrics and translation Corona - Ona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
bih
te
poželeo
Я
бы
хотел
...
I
kad
mi
se
zavese
spuste
И
когда
занавес
опускается
...
I
nisam
verovao
da
postoje
srodne
duše
И
я
не
верил,
что
есть
родственные
души.
Dok
te
nisam
sreo,
o
tebi
sam
sanjao
Пока
я
не
встретил
тебя,
я
мечтал
о
тебе.
Nisam
znao
da
postojiš,
a
o
tebi
sam
maštao
Я
не
знал,
что
ты
существуешь,
и
мечтал
о
тебе.
Ko
te
je
poslao
u
mrak
kojim
koračam
Кто
послал
тебя
во
тьму,
по
которой
я
иду?
Sad
pišem
o
tebi
sve
gangstere
da
razočaram
Теперь
я
пишу
о
вас
всех
гангстерах
чтобы
разочаровать
I
nisam
opasan
ako
pokažem
sta
osećam
И
я
не
опасен,
если
покажу
тебе,
что
я
чувствую.
Al′
ti
si
posebna,
a
ja
nisam
prosečan
Но
ты
особенный,
а
я
не
среднестатистический.
Bogami
nekad
se
neozbiljno
ponašam
Конечно
иногда
фривольный
поступок
A
kad
se
smeješ
na
moje
fore
bogat
sam
И
когда
ты
смеешься
над
моими
шутками,
я
богат.
Sa
tobom
koračam
po
svemiru,
gagarin
С
тобой
я
гуляю
в
космосе,
Гагарин.
A
kad
se
svađamo
napeti
smo
ko
pagani
И
когда
мы
спорим
напряженно
мы
кто
язычники
Znam
da
navalim,
zavarim,
vidim
te
u
dimu
Я
знаю,
я
продвигаюсь
вперед,
я
свариваю,
я
вижу
тебя
в
дыму.
Dani
su
hladni
bez
tebe
kao
noći
u
Sibiru
Дни
без
тебя
холодны,
как
ночь
в
Сибири.
Ostavljam
te
na
miru
moram
da
razmislim
Я
оставляю
тебя
в
покое
мне
нужно
подумать
Jer
vodili
smo
ljubav
kad
smo
se
karali
Потому
что
мы
занимались
любовью,
когда
занимались
сексом.
Ona
je
tu
za
mene,
da
me
digne
kada
padam
Она
рядом
со
мной,
позволь
мне
подняться,
когда
я
упаду.
Ona
mi
teče
kroz
vene
svakoga
dana
Она
течет
по
моим
венам
каждый
день.
Kao
krv
da
ledi
se
kad
je
nema
Как
кровь
эта
леди
когда
ее
нет
Mogao
bih
da
ćutim
danima
i
samo
je
gledam
Я
мог
бы
держать
рот
на
замке
целыми
днями
и
просто
смотреть.
Reci
mi
gde
smo
se
izgubili
i
gde
je
sve
nestalo
Скажи
мне,
где
мы
потеряли
и
куда
все
это
ушло?
Nedavno
bez
tebe
kao
da
sam
nestao
В
последнее
время
без
тебя
я
как
будто
скучаю
I
kao
da
prestao
je
sat
da
mi
odkucava,
И
вот
так
он
остановил
часы,
чтобы
одкукава...
A
sećam
kako
noćima
si
me
budila
ko
pucnjava
И
я
помню
как
в
ту
ночь
ты
проснулся
кто
стрелял
U
znoju
budim
se
i
sada
tvoj
osmeh
bi
mi
značio
vise
od
huka
publike
В
холодном
поту
я
просыпаюсь,
и
прямо
сейчас
твоя
улыбка
может
значить
больше,
чем
аудитория
Гука.
Menjao
bih
ulice
za
vreme
sa
tobom
Я
бы
поменял
улицы
на
время
с
тобой.
Ulice
prazne
su
i
kad
se
jebem
sa
lovom
Улицы
пусты,
и
когда
ты
трахаешься
с
деньгами
...
Nekad
osećam
da
ne
znam
šta
radim
Иногда
мне
кажется,
что
я
не
знаю,
что
делаю.
Kao
da
davim
se
u
kadi
uvek
kad
zaspim
Ты
словно
тонешь
в
ванне,
когда
я
засыпаю.
Ja
bih
da
opet
slavimo
aftere
Я
бы
хотел
снова
отпраздновать
это
на
афтере
A
ne
znam
da
l'
si
ikad
kako
treba
mi
shvatila
namere
И
я
не
знаю,
правильно
ли
я
когда-нибудь
осознавал
наши
намерения.
I
dok
im
cepam
haltere
ja
tebe
vidim
И
пока
я
разрываю
подтяжки,
я
вижу
тебя.
Ako
me
sećanje
ne
vara
sve
smo
radili
timski
Если
мне
не
изменяет
память,
мы
все
работали
как
одна
команда.
Znaju
nas
u
kraju
kao
najtvrđi
tandem
Они
знают
нас
в
конце
концов
как
самый
жесткий
тандем
Sa
tobom
bi
da
otplešem
svoj
poslednji
valcer
Тебе
придется
станцевать
его
Последний
вальс.
Ona
je
tu
za
mene,
da
me
digne
kada
padam
Она
рядом
со
мной,
позволь
мне
подняться,
когда
я
упаду.
Ona
mi
teče
kroz
vene
svakoga
dana
Она
течет
по
моим
венам
каждый
день.
Kao
krv
da
ledi
se
kad
je
nema
Как
кровь
эта
леди
когда
ее
нет
Mogao
bih
da
ćutim
danima
i
samo
je
gledam
Я
мог
бы
держать
рот
на
замке
целыми
днями
и
просто
смотреть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filip Mladenović, Predrag Miljković
Album
Gethoven
date of release
01-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.