Lyrics and translation Corona - Tri Put Meri Jednom Seci
Rođen
da
sačinim
ovu
igru(ovu
igru)
Рожденный
для
завершения
этой
игры
(этой
игры)
Nekad
s
demonima
lutam
u
dimu,
molim
te
ostavi
me
na
miru.
Иногда,
когда
демоны
блуждают
в
дыму,
пожалуйста,
оставь
меня
в
покое.
Majka
se
moli
za
mene,
skrećem
sa
puta,
gubim
kontrolu,
prsti
se
lepe
za
seme
dok
sećam
se
kako
sam
maštao
o
dresu
zvezde,
sad
molim
se
Bogu.
Мать
молится
за
меня,
сворачивая
с
дороги,
теряя
контроль,
мои
пальцы
прилипают
к
семенам,
когда
я
вспоминаю,
как
мечтал
играть
за
звезды,
теперь
я
молюсь
Богу.
Gde
će
mi
duša
kad
budem
poljubio
nebo(poljubio
nebo)
Где
будет
моя
душа,
когда
я
поцелую
небо(поцелую
небо)?
Al
i
da
se
probudim
sutra
opet
bi
radio
isto
jer
tako
sam
hteo.
Мы
с
Алом
проснемся
завтра
снова,
сделаешь
ли
ты
то
же
самое,
потому
что
именно
этого
я
и
хотел?
Jedno
je
sigurno
nikada
nisam
menjao
strane
timsa,
nikada
nisam
prodao
svoje
drugare,
skloni
te
pare
jebem
vam
mater.
Одно
могу
сказать
точно:
я
никогда
не
изменял
тимсе,
я
никогда
не
продавал
твоих
приятелей,
я
получу
от
тебя
деньги,
ублюдки.
Sipaj
mi
alkohol
jer
osećanja
ko
da
mi
preliva
mater.
Дай
мне
алкоголь
вызвать
чувства,
которые
переполняют
задницу.
Ja
sam
rešen
da
napravim
nešto
od
sebe
jer
želim
da
me
po
najboljem
pamte.Palim
sveće,
zapaljujem
vaše
namere
bedne
u
inat,
udahnem
svaki
novi
dan,
i
budite
sigurni
neću
odustati
nikad.
Я
полон
решимости
сделать
что-то
из
себя,
потому
что
хочу
быть
самым
запоминающимся.я
зажигаю
свечи,
запалюю
твои
намерения
несчастными
наперекор,
вдыхаю
в
каждый
новый
день,
и
ты
можешь
быть
уверен,
что
я
никогда
не
сдамся.
Tri
put
meri
jednom
seci,
pazim
skim
deliš
kolač,
ovo
je
mutna
voda,
nabiće
te
na
kolac.
Трижды
отмерь
один
раз,
режь,
смотри,
с
кем
делишь
кекс,
это
мутная
вода,тебя
насадят
на
кол.
Tri
put
meri
jednom
seci,
pazi
skim
sklapaš
poso,
ja
sam
prošo
putem
pakla,
sad
po
svoje
sam
došo.
Трижды
Мэри
однажды
порезалась,
будь
осторожна
с
тем,
с
кем
ведешь
дела,
я
прошел
через
ад,
теперь,
чтобы
получить
свое,
я
пришел.
Sranja
mi
prelij
u
čašu,
ali
i
dalje
stojim
na
nogama,
onda
propadam.
Насрите
мне
прелиж
в
стакан,
но
я
все
еще
стою
на
ногах,
тогда
я
погибну.
Moji
dani
su
često
u
bluru,
kao
noći
na
drogama.
Мои
дни
часто
проходят
в
тумане,
как
ночь
под
наркотой.
Jedan
događaj
ostavlja
poseban
ožiljak.
Одно
событие
оставляет
особый
след.
Noću
sanjamo
budni,
Ночью
мы
видим
сны
наяву.
Prođi
sa
mnom
kroz
redove
ove,
videćeš
bol
koju
nosim
na
duši.
Пройди
со
мной
через
эти
ряды,
ты
увидишь
боль,
которую
я
ношу
на
душе.
Pogledaj
me
u
oči,
pravo
u
oči,
ravno
u
oči.
Посмотри
мне
в
глаза,
прямо
в
глаза,
прямо
в
глаза.
Hodnik
sam
prošao
tamnom
stranom,
sad
ne
gledam
levo
ni
desno,
više
ne
kočim.(nikad).
По
коридору
я
прошел
темной
стороной,
теперь
я
не
смотрю
ни
налево,
ни
направо,
ни
на
тормоз.
(никогда).
Maksim
gorki.
Максим
Горький.
Umalo
nisam
izvršio
samoubistvo.
Я
чуть
не
покончил
с
собой.
Kroz
muziku
ko
da
se
ponovo
rađam,
živim
drugo
detinjstvo.
Под
музыку
The
who
to
again,
которую
я
доставляю,
я
проживаю
второе
детство.
Bio
sam
skandal
u
školi,
a
danas
stojim
pred
Bogom
čist.
Я
был
скандалом
в
школе,и
сегодня
я
стою
перед
Богом
чистым.
Brate,
ružu
mi
stavi
na
spomenik
kad
umre
ovaj
tvrdoglavi
bik.
Брат,
Роза
поставит
надгробную
плиту,
когда
умрет
этот
упрямый
бык.
Ja
sam
stopocentno
predan
svojim
mislima,
ako
me
znaš
znaš
da
me
boli
kurac
šta
je
masa
o
meni
mislila.
Я
стопоцентно
предан
своим
мыслям,
если
вы
меня
знаете,
то
знаете,
что
мне
наплевать,
что
обо
мне
думает
масса
людей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): filip mladenović
Album
Gethoven
date of release
01-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.