Corona feat. Fox & Rimski - Napetost Raste - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Corona feat. Fox & Rimski - Napetost Raste




Kad sam duvao 7 svec'ica mislio sam bic'u Dražen
Когда я взорвал 7 svec'iica, я думал, что bic'U Drazen.
Duša satkana od grehova mislio sam bic'u kažnjen
Душа соткана из грехов, я думал, что наказан.
Bog voli prave ratnike mislim da c'u biti pamc'en
Бог любит настоящих воинов, я думаю, что это будет памкан.
Džordan na jeziku moje patike mislim da sam dobro plac'en
Джордан на языке моих кроссовок, мне кажется, я хороша.
Ja sam prošao sve to (to) tražio sebe, lutao
Я прохожу через все то, что он спросил сам, блуждая.
U pluc'a uneli smo zlo (zlo) umalo nisam pukao
В pluc'a вошел, мы злые (злые), я почти сорвался.
Ja sam padao sa vrha na dno (dno) al nikada nisam odustao
Я падаю сверху вниз (вниз), но я никогда не сдавался .
Sada smejem se sa trona, ko je u mene sumnjao? (a)
Теперь я смеюсь с трона, кто во мне подозревается? (и)
Štekovi ulazi (ulazi), svakog dana
Штеки приходит (приходит) каждый день.
Ortaci uljezi (uljezi), loša karma
Друзья-нарушители (нарушители), плохая карма.
Idu nam duksevi (duksevi), dobra šljaka
Вперед, дуксеви (дуксеви), хорошая работа.
Prase na trpezi (trpezi), srec'na majka
Свинья на столе в столовой (стол в столовой), сречная мама.
I sada nema nazad ulice mi broje jutra
И теперь нет пути назад, мы считаем утро.
Trošim svoju lovu danas, trošim tvoju lovu sutra
Я трачу свои деньги сегодня, трачу твои деньги завтра.
Buraz skinite maske ja sam pravi ortak
Братан, сними маску, я настоящий чувак.
I možda završim u zlatnom kovčegu al nec'u biti prosjak
И, может быть, закончить в золотом гробу, но nec'у быть нищим.
REF.
REF.
Čujem plač majke dok obuvam Najke
Я слышу крики матерей, пока я надеваю свой Наджке.
Ili suza za suzom ili paket za pare
Или слезу за слезу, или пакет за деньги.
Sad napetost raste
Сейчас напряжение растет.
Napetost raste
Напряжение растет.
Svi mi glume ortake ajde skinite maske
Все мои партнеры по игре, давай, снимай свою маску.
Ne plači majko nema pritiska tog
Не плачь, мама, не дави на меня.
Što c'e slomiti mene kad konce vuče nam Bog
Что сломает меня, когда струны тянут нас, Бог?
Do pre godinu na sto nisam imo hleb da stavim
Еще год назад мне нужно было положить хлеб.
Ali godine ove čovek sam godine - Kljaic'
Но годы этого человека, я год-Кляйка!
Pamtim nedeljni ručak, keva tužna, bez mesa supa
Я помню воскресный обед, мама грустная, без мясного супа.
A prošle noc'i smo pošmrkali Yuga
И последний нок'и мы пошмркали югу.
Kao klinac sam maštao nove patike
В детстве я мечтал о новых туфлях.
Sad dajem 13-u platu za moje radnike - pravi šef
Теперь я даю зарплату 13 человек моим рабочим-настоящим боссом.
Pre sam slepo verovao u školu
Прежде чем я слепо поверю в школу.
Al' diploma nec'e kupiti mi kartu za trolu
Al ' degree nec'e, купи мне билет на тролля.
Zavetovao porodici sam skupic'u pare
Занятая семья, я скупил деньги.
Al nisam hteo nikada da kopam bunare
Но я никогда не хотел копать колодцы.
Nazad u dane konstantno sabotaža
Назад, в дни постоянно саботажа.
Danas na vrhu lanca bez dana radnog staža
Сегодня на вершине цепи без дня обслуживания.
Nemoj da jecaš briši briši suze s lica
Не уходи, йекаш, сотри слезы с лица.
Moja sestra bic'e sreec'na to je tvoja naslednica
Моя сестра, это твоя наследница.
REF.
REF.
Čujem plač majke dok obuvam Najke
Я слышу крики матерей, пока я надеваю свой Наджке.
Ili suza za suzom ili paket za pare
Или слезу за слезу, или пакет за деньги.
Sad napetost raste
Сейчас напряжение растет.
Napetost raste
Напряжение растет.
Svi mi glume ortake ajde skinite maske
Все мои партнеры по игре, давай, снимай свою маску.
Rimokilenzi pa gde su svi ti dinari
Римокиленци, так где же все динари?
Rendaj te gengare ne daj nikom da prilazi
Rendaj, вы gengare, не позволяйте никому приближаться.
Još uvek mlad si i znaš da dobro ide ti
Ты все еще молода и хорошо знаешь себя.
To ti nisu drugari oko tebe svi su izrodi
Что вы не друзья вокруг, вы все выродки.
Opet blefiraju, ti diži duplo, isprati
Опять же, он блефует, ты получаешь двойное сопровождение.
Ti ljigavi ortaci svi su kurac sve ih izradi
Вы, скользкие друзья, все, к черту их всех, развиваются.
Nec'emo vaše poštovanje jebeš pohvale
Nec'EMO твое уважение, к черту кредит.
Geto pumpa ritam puni pluc'ne komore
Гетто качает бит, полный pluc'ne торговой палаты.
Nemoj da se pravdaš čujem sve
Не извиняйся, я слышу все ...
Sve pice sujetne pune se na usb
Все пьют напрасно, полный на УСБ.
Meci nezgodni su reci mi koliko si iskren
Пули становятся твердыми, они говорят мне, насколько ты честен.
Brate šta c'eš mi ako nec'eš sa mnom da gineš (pičko)
Братан, что мне делать, если nec'EŠ со мной в gineš (пизда)
Naše navike su skuplje u sve te usne duplje deep throat
Наши привычки дороже во всем этом рту, Глубокая глотка.
Znaš da uc'ic'emo dublje i
Ты знаешь uc'ic'EMO все глубже и глубже.
Jednom kada odem ti isprati me sa poljupcima
Однажды я пойду и вымою себя поцелуями.
Poslednji ples gledamo u lica sa ožiljcima
Последний танец мы смотрим на лицо со шрамами.
REF.
REF.
Čujem plač majke dok obuvam Najke
Я слышу крики матерей, пока я надеваю свой Наджке.
Ili suza za suzom ili paket za pare
Или слезу за слезу, или пакет за деньги.
Sad napetost raste
Сейчас напряжение растет.
Napetost raste
Напряжение растет.
Svi mi glume ortake ajde skinite maske
Все мои партнеры по игре, давай, снимай свою маску.





Writer(s): predrag miljković, filip mladenović


Attention! Feel free to leave feedback.