Corry Brokken - La Mamma (Zij Kwamen Overal Vandaan) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Corry Brokken - La Mamma (Zij Kwamen Overal Vandaan)




La Mamma (Zij Kwamen Overal Vandaan)
Мама (Они пришли отовсюду)
Und alle, alle kamen sie, aus Roma und aus Napoli,
И все, все они пришли, из Рима и из Неаполя,
Denn es stand schlimm um La Mamma.
Ведь дела плохи у мамы.
Aus dem fernen Brindisi, kam Giorgi, der verlorene Sohn,
Из далекого Бриндизи приехал Джорджи, блудный сын,
Nahm seinen ganzen Monatslohn,
Взял всю свою месячную зарплату,
Kaufte Geschenke ein für sie.
Купил подарки для нее.
Die Enkelkinder schweigen still,
Внуки молчат,
Sie spielen ein sehr stilles Spiel,
Они играют в очень тихую игру,
Denn sie versteh′n das noch nicht ganz
Ведь они еще не совсем понимают
Mit La Mamma.
Что с мамой.
Sie richten ihr das Kissen auf, sie wärmen sie mit Küssen auf,
Они поправляют ей подушку, согревают ее поцелуями,
Denn bald geht sie heim,
Ведь скоро она отправится домой,
La Mamma.
Мама.
Santa Maria auf dem Platz, wir bringen sie, den letzten Schatz.
Святая Мария на площади, мы несем ей, последнее сокровище.
Sie zünden viele Kerzen an und singen das Ave Maria.
Они зажигают много свечей и поют Аве Мария.
Ave Maria
Аве Мария
Und allen wird's auf einmal klar, wie schön es bei La Mamma war.
И всем вдруг становится ясно, как хорошо было с мамой.
Die Hoffnung wischt die Tränen fort.
Надежда стирает слезы.
Vielleicht geht′s gut mit La Mamma
Может быть, все будет хорошо с мамой.
Man bringt den Krug, denn es wird spät,
Приносят кувшин, ведь уже поздно,
Weil doch das Leben weitergeht,
Потому что жизнь продолжается,
Steht es auch schlimm um La Mamma.
Даже если дела плохи у мамы.
Und in den Wein, den man ringsum schenkt in die kühlen Becher ein,
И в вино, которое разливают по кругу в прохладные бокалы,
Fall'n heiße Tränen mit hinein, und die Familie sitzt vereint.
Падают горячие слезы, и семья сидит вместе.
Die sich seit Jahren nicht geseh'n, sie haben nun ein Wiedersehen.
Те, кто годами не виделись, теперь снова вместе.
Man wär so gern darüber froh,
Хотелось бы радоваться этому,
Madonna ständ es doch nicht so
Но Мадонна, если бы только не так было
Um La Mamma.
С мамой.
Eine Gitarre leise klingt, bis alles leis Piano singt,
Тихо звучит гитара, пока все тихо поют,
Wie sie es einst für alle sang, ein ganzes langes Leben lang.
Как она когда-то пела для всех, всю свою долгую жизнь.
Und alle beten, schläft sie ein?
И все молятся, спит ли она?
Es soll doch nicht für immer sein
Пусть это не будет навсегда
Ave Maria
Аве Мария
Und allen wird′s auf einmal klar, wie schön es bei La Mamma war.
И всем вдруг становится ясно, как хорошо было с мамой.
Die Hoffnung wischt die Tränen fort, vielleicht geht′s gut mit La Mammma
Надежда стирает слезы, может быть, все будет хорошо с мамой.
Geh niemals, niemals, niemals von uns fort.
Никогда, никогда, никогда не уходи от нас.





Writer(s): Charles Aznavour, Robert Gall, Original French


Attention! Feel free to leave feedback.