Corry Konings - Iedere Dag Klinkt Jouw Lach - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Corry Konings - Iedere Dag Klinkt Jouw Lach




Iedere Dag Klinkt Jouw Lach
Каждый день звучит твой смех
Nee, geen mens kan er zonder z'n dromen
Нет, никто не может жить без своих мечтаний,
Iedereen is op zoek naar geluk
Каждый ищет счастья.
Nou, die van mij zijn nu echt uitgekomen
Что ж, мои мечты теперь сбылись,
'K Heb iets gevonden, dat kan niet meer stuk
Я нашла то, что уже не потеряю.
Zolang gezocht naar die enige echte
Так долго искала единственного,
De ware liefde herken je meteen
Настоящую любовь узнаёшь сразу.
Ik zag 't vuur in je donkere ogen
Я увидела огонь в твоих тёмных глазах,
En ik was verloren, nee nooit meer alleen
И я пропала, больше никогда не буду одна.
Refr.:
Припев:
Ied're dag klinkt jouw lach als de gouden zonneschijn
Каждый день твой смех звучит, как золотой солнечный свет,
Ied're keer, telkens weer, is 't een feest om bij jou te zijn
Каждый раз, снова и снова, это праздник быть рядом с тобой.
Elk moment is geluk in de wereld van jouw liefde
Каждое мгновение счастье в мире твоей любви,
Dromen zijn vaak bedrog, maar je bent wat ik zocht
Мечты часто обманчивы, но ты то, что я искала,
Ieder uur, elke dag
Каждый час, каждый день.
Refr.
Припев.
Zeg nu niet dat ik leef met illusies
Не говори, что я живу иллюзиями,
Nee, zeg nu niet: Elk geluk gaat voorbij
Нет, не говори: «Всё счастье проходит».
Dat ware vriendschap vaak eindigd in ruzies
Что настоящая дружба часто заканчивается ссорами,
En na geluk komen tijden van pijn
И за счастьем приходят времена боли.
Ik weet 't zeker, bij ons gaat 't anders
Я знаю точно, у нас всё будет иначе,
De ware liefde herken je meteen
Настоящую любовь узнаёшь сразу.
Ik zag 't vuur in je donkere ogen
Я увидела огонь в твоих тёмных глазах,
En ik was verloren, nee nooit meer alleen
И я пропала, больше никогда не буду одна.
Refr.(2x)
Припев (2x).
Dromen zijn vaak bedrog, maar je bent wat ik zocht
Мечты часто обманчивы, но ты то, что я искала,
Ieder uur, elke dag
Каждый час, каждый день.





Writer(s): Bouwens


Attention! Feel free to leave feedback.