Lyrics and translation Corry Konings - Ik Krijg 'N Heel Apart Gevoel Van Binnen
Ik
krijg
een
heel
apart
gevoel
van
binnen
У
меня
внутри
возникает
совершенно
особое
чувство
Als
jij
me
aankijkt
lieve
schat
Когда
ты
смотришь
на
меня,
дорогая
Wat
moet
ik
zonder
jou
beginnen?
Что
я
должен
был
делать
без
тебя?
Hoor
je
't
bonzen
van
mijn
hart?
Ты
слышишь,
как
стучит
мое
сердце?
Ik
krijg
een
heel
apart
gevoel
van
binnen
У
меня
внутри
возникает
совершенно
особое
чувство
Al
raak
ik
jou
maar
even
aan
Даже
если
я
прикоснусь
к
тебе
на
секунду
Dan
wordt
't
warm
en
koud
van
binnen
Тогда
внутри
становится
то
жарко,
то
холодно
Ik
kan
niet
zonder
jou
bestaan
Я
не
могу
существовать
без
тебя
De
eerste
liefde
in
je
jonge
leven
Первая
любовь
в
твоей
юной
жизни
Brengt
meestal
veel
onzekerheid
Обычно
приносит
много
неопределенности
Aan
wie
moet
je
de
ware
liefde
geven
Кому
вы
должны
дарить
настоящую
любовь
Bij
één
ben
je
die
twijfels
zo
maar
kwijt
С
помощью
одного
из
них
вы
можете
легко
избавиться
от
этих
сомнений
Dat
is
de
ware
man
Это
и
есть
настоящий
мужчина
Je
snapt
niet
hoe
dat
kan
Ты
не
понимаешь,
как
это
возможно
Ik
krijg
een
heel
apart
gevoel
van
binnen
У
меня
внутри
возникает
совершенно
особое
чувство
Als
jij
me
aankijkt
lieve
schat
Когда
ты
смотришь
на
меня,
дорогая
Wat
moet
ik
zonder
jou
beginnen?
Что
я
должен
был
делать
без
тебя?
Hoor
je
't
bonzen
van
mijn
hart?
Ты
слышишь,
как
стучит
мое
сердце?
Ik
krijg
een
heel
apart
gevoel
van
binnen
У
меня
внутри
возникает
совершенно
особое
чувство
Al
raak
ik
jou
maar
even
aan
Даже
если
я
прикоснусь
к
тебе
на
секунду
Dan
wordt
't
warm
en
koud
van
binnen
Тогда
внутри
становится
то
жарко,
то
холодно
Ik
kan
niet
zonder
jou
bestaan
Я
не
могу
существовать
без
тебя
Geen
mens
kan
zonder
liefde
in
z'n
leven
Ни
один
человек
не
может
жить
без
любви
Zolang
ons
wereldje
nog
draait
До
тех
пор,
пока
наш
мир
все
еще
работает
Met
jou
hoop
ik
nog
heel
vaak
te
beleven
С
вами
я
надеюсь
испытывать
очень
часто
Dat
fijn
gevoel
wat
ware
liefde
zaait
То
прекрасное
чувство,
которое
сеет
настоящую
любовь
En
als
jij
naar
me
kijkt
И
когда
ты
смотришь
на
меня
Dan
zing
ik
tegelijk
Я
пою
в
то
же
время
Ik
krijg
een
heel
apart
gevoel
van
binnen
У
меня
внутри
возникает
совершенно
особое
чувство
Als
jij
me
aankijkt
lieve
schat
Когда
ты
смотришь
на
меня,
дорогая
Wat
moet
ik
zonder
jou
beginnen?
Что
я
должен
был
делать
без
тебя?
Hoor
je
't
bonzen
van
mijn
hart?
Ты
слышишь,
как
стучит
мое
сердце?
Ik
krijg
een
heel
apart
gevoel
van
binnen
У
меня
внутри
возникает
совершенно
особое
чувство
Al
raak
ik
jou
maar
even
aan
Даже
если
я
прикоснусь
к
тебе
на
секунду
Dan
wordt
't
warm
en
koud
van
binnen
Тогда
внутри
становится
то
жарко,
то
холодно
Ik
kan
niet
zonder
jou
bestaan
Я
не
могу
существовать
без
тебя
Ik
kan
niet
zonder
jou
bestaan
Я
не
могу
существовать
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josephus A. Van De Velden, Adriaan J. Ad Kraamer
Attention! Feel free to leave feedback.