Corry Konings - Liefde Is... - translation of the lyrics into German

Liefde Is... - Corry Koningstranslation in German




Liefde Is...
Liebe Ist...
Lang is de weg van de eenzaamheid.
Lang ist der Weg der Einsamkeit.
Op zoek naar de warmte, naar geborgenheid.
Auf der Suche nach Wärme, nach Geborgenheit.
Je bent zo vaak bedrogen
Du wurdest so oft betrogen
De hartstocht overwon.
Die Leidenschaft überwog.
Toch komt die ene
Doch es kommt der Eine
Ook voor jou schijnt eens de zon.
Auch für dich scheint einmal die Sonne.
Liefde is je hand in een kinderhand.
Liebe ist deine Hand in einer Kinderhand.
Liefde is meer geven dan je ontvangt.
Liebe ist mehr geben, als du empfängst.
Liefde doet soms hopeloos pijn
Liebe tut manchmal hoffnungslos weh
Als een vuur in de nacht
Wie ein Feuer in der Nacht
Vol van tedere pracht
Voller zärtlicher Pracht
Kan de liefde soms zijn.
Kann die Liebe manchmal sein.
Liefde is je hand in een kinderhand.
Liebe ist deine Hand in einer Kinderhand.
Liefde is meer geven dan je ontvangt.
Liebe ist mehr geben, als du empfängst.
Liefde doet soms hopeloos pijn.
Liebe tut manchmal hoffnungslos weh.
Als een vuur in de nacht
Wie ein Feuer in der Nacht
Vol van tedere pracht
Voller zärtlicher Pracht
Kan de liefde soms zijn.
Kann die Liebe manchmal sein.
Ook al wordt je ouder
Auch wenn du älter wirst
Wordt je grijs.
Wirst du grau.
De liefde die is er altijd.
Die Liebe, die ist immer da.
Liefde doet soms hopeloos pijn.
Liebe tut manchmal hoffnungslos weh.
Als een vuur in de nacht
Wie ein Feuer in der Nacht
Vol van tedere pracht
Voller zärtlicher Pracht
Kan de liefde soms zijn.
Kann die Liebe manchmal sein.
Liefde is je hand in een kinderhand.
Liebe ist deine Hand in einer Kinderhand.
Liefde is meer geven dan je ontvangt.
Liebe ist mehr geben, als du empfängst.
Liefde doet soms hopeloos pijn.
Liebe tut manchmal hoffnungslos weh.
Als een vuur in de nacht
Wie ein Feuer in der Nacht
Vol van tedere pracht
Voller zärtlicher Pracht
Kan de liefde soms zijn.
Kann die Liebe manchmal sein.
Als een vuur in de nacht
Wie ein Feuer in der Nacht
Vol van tedere pracht
Voller zärtlicher Pracht
Kan de liefde soms zijn.
Kann die Liebe manchmal sein.





Writer(s): Bouwens


Attention! Feel free to leave feedback.