Cort Melor - Morose - translation of the lyrics into German

Morose - Cort Melortranslation in German




Morose
Trübsinnig
Yeah, if I lose my mind tomorrow
Ja, wenn ich morgen den Verstand verliere,
Would you stay with me?
würdest du bei mir bleiben?
Would you be down to follow me?
Wärst du bereit, mir zu folgen?
Even tho' I couldn't tell where I'm going
Auch wenn ich nicht sagen könnte, wohin ich gehe,
It's all blurry now
ist jetzt alles verschwommen.
Thought I was climbing but clearly I'm falling
Ich dachte, ich steige auf, aber falle offensichtlich,
And I don't really know how much I got left
und ich weiß nicht wirklich, wie viel ich noch habe.
Tank feels empty, nearest gas station's miles ahead
Der Tank fühlt sich leer an, die nächste Tankstelle ist Meilen entfernt,
But I ain't pressed, my best friend used to always say
aber ich bin nicht gestresst, mein bester Freund sagte immer,
Everything happens for a reason
alles geschieht aus einem Grund.
Aftermath can be delayed. Yeah
Die Nachwirkungen können sich verzögern. Ja.
I want to believe that
Ich möchte das glauben,
But I feel morose (uh)
aber ich fühle mich trübsinnig (äh).
And I want to believe that
Und ich möchte das glauben,
But I don't see
aber ich sehe keine
Highs to my lows
Höhen zu meinen Tiefen.
And I want to believe that
Und ich möchte das glauben,
Trust me I want to
glaub mir, ich will es,
But I feel morose
aber ich fühle mich trübsinnig.
And I want to believe that
Und ich möchte das glauben,
But where are highs to my lows
aber wo sind die Höhen zu meinen Tiefen?
The fucking fridge is empty again?
Ist der verdammte Kühlschrank schon wieder leer?
What did I work for this month?
Wofür habe ich diesen Monat gearbeitet?
Paycheck goes down the drain
Der Gehaltsscheck fließt den Abfluss runter,
And I don't spend
und ich gebe nicht aus.
No listen, you don't understand
Nein, hör zu, du verstehst das nicht.
I don't drink, I don't smoke
Ich trinke nicht, ich rauche nicht,
I don't go out, I don't talk on the phone
ich gehe nicht aus, ich telefoniere nicht.
I don't have my lightbulbs on
Ich lasse meine Glühbirnen nicht an,
When I'm not in the room
wenn ich nicht im Raum bin.
I make food by myself, cut my hair
Ich koche selbst, schneide mir die Haare.
You'd assume, I have lot of money saved up
Du würdest annehmen, ich hätte viel Geld gespart,
But from where?
aber woher?
I'm not from USA I make ten dollars a day
Ich komme nicht aus den USA, ich verdiene zehn Dollar am Tag
And I try so fucking hard to be all smiley and happy
und ich versuche so verdammt hart, immer lächelnd und glücklich zu sein.
But what else can I do?
Aber was kann ich sonst tun?
The only thing I'm good at is rapping
Das Einzige, was ich gut kann, ist Rappen,
And then I go online to see some fucker shit even on that
und dann gehe ich online und sehe, wie irgendein Scheißkerl sich sogar darüber lustig macht.
I act like it doesn't effect me
Ich tue so, als ob es mich nicht betrifft,
Inside I'm eating myself
innerlich zerfresse ich mich selbst,
And that's when I go incognito
und dann gehe ich inkognito
Tryna find a solution
und versuche, eine Lösung zu finden.
But everything I get is
Aber alles, was ich bekomme, ist:
People have it worse you should loosen up
Andere haben es schlimmer, du solltest dich entspannen.
It's not as bad as it could be
Es ist nicht so schlimm, wie es sein könnte.
Always remember
Denk immer daran,
After the storm comes a rainbow
nach dem Sturm kommt ein Regenbogen.
Don't ever surrender
Gib niemals auf.
Bro trust me
Bruder, vertrau mir.
I want to believe that
Ich möchte das glauben,
But I feel morose (uh)
aber ich fühle mich trübsinnig (äh).
And I want to believe that
Und ich möchte das glauben,
But I don't see
aber ich sehe keine
Highs to my lows
Höhen zu meinen Tiefen.
And I want to believe that
Und ich möchte das glauben,
Trust me I want to
glaub mir, ich will es,
But I feel morose
aber ich fühle mich trübsinnig.
And I want to believe that
Und ich möchte das glauben,
But where are highs to my lows
aber wo sind die Höhen zu meinen Tiefen?






Attention! Feel free to leave feedback.