Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca
tine
nu-i
nici
una,
Такой
как
ты
больше
нет,
Am
vrut
sa-ti
dau
si
luna,
Хотел
тебе
даже
луну
достать,
Dar
tu
nu
stai
nici
la
soare,
Но
ты
не
сидишь
даже
на
солнце,
Iti
place
lumina
de
la
reflectoare
Тебе
нравится
свет
от
прожекторов.
Eu
ti-am
oferit
de
toate
Я
тебе
всё
предлагал,
Da'
nu
m-am
gandit
ca
poate
Но
не
подумал,
что,
возможно,
Dintre
toate
cele
visate,
Из
всего,
о
чём
мечтала,
Cel
mai
mult
vrei
celebritate.
Больше
всего
ты
хочешь
славы.
Vroiam
sa-ti
fac
logodna,
Хотел
сделать
тебе
предложение,
Sa
te
duc
sus
pe
muntele
Athos,
Отвезти
тебя
на
гору
Афон,
Dar
la
cate
pacate
aveai
Но
при
таком
количестве
твоих
грехов
Sa
ne
cunune
putea
doar
Kapatos
Нас
мог
обвенчать
только
Капатос.
Ca
stiu
ca
filmul
are
un
final
Ведь
я
знаю,
что
у
фильма
есть
конец,
Dar
i-auzi...
Но
послушай...
Regizorul
sunt
eu,
pierzi
rolul
principal!
Режиссёр
здесь
я,
ты
теряешь
главную
роль!
Ai
fost
vedeta
mea
Ты
была
моей
звездой,
Un
star
de
cinema,
Звездой
кино,
Si
m-ai
vrajit
cumva,
И
ты
меня
как-то
околдовала,
Cu-acel
"Je
ne
sais
qois"
Своим
"Je
ne
sais
quoi".
Ai
fost
vedeta
mea
Ты
была
моей
звездой,
Un
star
de
cineva
Звездой
кого-то,
Dar
a
venit
cineva,
Но
появился
кто-то,
Si
ti-a
luat
stralucirea
И
забрал
твоё
сияние.
Ca
tine
nu
vezi
tot
timpul,
Таких
как
ты
не
встретишь
постоянно,
Am
vrut
sa-ti
pictez
si
chipul
Хотел
нарисовать
твой
портрет,
Da'
tu
vrei
s-apari
in
imagini,
Но
ты
хочешь
появляться
на
фотографиях,
Si-alea
sa
fie
pe
primele
pagini.
И
чтобы
эти
фото
были
на
первых
страницах.
Eu
ti-am
oferit
o
casa,
Я
предлагал
тебе
дом,
O
viata
fara
riscuri,
Жизнь
без
риска,
Dar
nu
m-am
gandit
ca
defapt,
Но
не
подумал,
что
на
самом
деле,
Tu
vrei
o
viata-n
casa
de
discuri
Ты
хочешь
жить
в
доме
звукозаписи.
Si
erai
steaua
mea
И
ты
была
моей
звездой,
Si
langa
tine
eram
teafar
И
рядом
с
тобой
я
был
цел,
Erai
atat
de
stea
Ты
была
такой
звездой,
Incat
te
puteam
chema
Luceafar
Что
я
мог
назвать
тебя
Люцифером.
Si
am
sa
spun
cuiva
И
я
скажу
кому-нибудь,
Sa-ti
dea
cumva
de
stire
Чтобы
тебе
как-то
дали
знать,
Ca
stele
cand
sunt
prea
sus
Что
звёзды,
когда
они
слишком
высоко,
Isi
pierd
din
stralucire
Теряют
своё
сияние.
Ai
fost
vedeta
mea
Ты
была
моей
звездой,
Un
star
de
cinema,
Звездой
кино,
Si
m-ai
vrajit
cumva,
И
ты
меня
как-то
околдовала,
Cu-acel
"Je
ne
se
qois"
Своим
"Je
ne
sais
quoi".
Ai
fost
vedeta
mea
Ты
была
моей
звездой,
Un
star
de
cinema
Звездой
кино,
Dar
a
venit
cineva,
Но
появился
кто-то,
Si
ti-a
luat
stralucirea
И
забрал
твоё
сияние.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Razvan-costel Matache, Stefan Mihalache, Cosmin George Dobrescu
Album
Natural
date of release
20-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.