Lyrics and translation Cortesiadacasa - Pela Madrugada
Perdido
pela
madrugada
Потерял
в
рассвете
A
minha
volta
observo
tanta
coisa
errada
- Моя
очередь
смотрю,
столько-то
неправильное
Oro
sempre
pelos
que
ficaram
pela
estrada
Я
молюсь,
всегда,
за
что
получили
по
дороге
Pros
que
estiveram
comigo
no
começo
da
jornada
Плюсы,
которые
были
со
мной
в
начале
пути,
Na
noite
eu
vejo
o
real
desejo
dos
nossos
corpos
unidos
virando
um
В
ночи
я
вижу
истинное
желание
наших
тел
штаты
огорчает
Sentindo
seu
cheiro,
sabor
do
teu
beijo
Чувствуя
его
запах,
вкус
твой
поцелуй
Arrepia
a
pele,
arrepia
a
pele
Arrepia
кожи,
arrepia
кожи
Hoje
eu
acordei
e
já
me
arrumei,
agora
tô
saindo
Сегодня
я
проснулся
и
мне
уже
собрал,
теперь
я,
выходит
Quero
vê
se
tu
ta
comigo,
se
tá
preparada
pra
um
amor
bandido
Я
хочу
увидеть,
если
ты
та
со
мной,
если
ты
все
готова!
- любовь
бандита
Eu
tô
pronto
pra
fugir,
eu
sei
que
tu
também
tá
Я
я
готов
тебя
уйти,
я
знаю,
что
ты
тоже
можешь
Extremas
doses
de
álcool
pra
nos
alimentar
Экстремальные
дозы
алкоголя
чтоб
нас
прокормить
Você
sabe
e
eu
também
que
é
só
a
gente
se
olhar
Вы
знаете,
и
я
тоже,
что
это
только
люди,
смотреть
E
perceber
que
tá
na
hora
da
gente
avançar
И
понимаю,
что
надо
бы
на
время
людей,
далее
Se
vem
na
maldade
eu
vejo
algumas
só
querem
dinheiro
Если
приходит
в
негодность
я
вижу
некоторые
хотят
только
за
деньги
Tentando
tirar
meu
sossego,
elas
vão
falhar
Пытаясь
получить
мой
покой,
они
будут
работать
Minha
escola
sempre
foi
a
rua,
onde
a
malandragem
se
situa
Моя
школа
всегда
была
на
улице,
где
расположен
обман
E
quem
não
mantém
a
conduta
vai
se
atrasar
И
тот,
кто
не
держит
поведения
опоздаешь
É
diferente
quando
a
gente
tá
junto,
estamos
prontos
pra
dominar
o
mundo
Это
по-другому,
когда
мы
тут
вместе,
мы
готовы
доминировать
в
мире
Chama
o
bonde
pra
colar
no
conjunto,
deixa
os
pela
por
aí
ficar
puto
Вызывает
трамвай,
чтоб
вставить
в
набор,
оставляет
за
там
остаться
пьяный
Quero
te
mostrar
o
mundo
que
eu
vivo,
onde
o
lado
mais
foda
é
o
perigo
Я
хочу
показать
мир,
в
котором
я
живу,
где
стороны
наиболее
ебать
опасность
Te
prometo
que
não
vai
ter
perigo,
eu
sei
que
tu
confia,
então
vem
comigo
Обещаю
вам,
что
не
будет
иметь
опасность,
я
знаю,
что
ты
доверяете,
то
пойдем
со
мной
Quero
te
dar
tudo
que
eu
posso
Хочу
дать
тебе
все,
что
я
могу
Fazer
parte
de
tudo
como
os
meus
sócios
Сделать
все,
как
мои
соучастники
A
mais
bandida
fechando
todos
os
negócios
Более
bandida,
закрывая
все
бизнес
-
Transando,
contando
os
malotes,
abrindo
consórcios
Трахал,
считая
мешки,
открыв
партнерству
Cuidado
meu
mano,
só
não
se
fascine
Будьте
осторожны,
мой
на
один,
только
не
allure
Procurando
por
um
caminho
incerto
Поиск
пути
неопределенным
Nem
porta
uma
quadrada
e
já
pensa
que
é
do
crime
Ни
двери,
одна
квадратная
и
уже
думает,
что
это
преступление
Mas
sem
notar
que
o
perigo
tá
perto
Но
и
не
заметить,
что
опасность
тут
недалеко
Não
pode
se
achar,
não
vá
se
enganar
Не
можете
найти,
не
идут
обмануть
Eu
quero
ver
ter
peito
e
atitude
quando
a
merda
estourar
Я
хочу,
чтобы
грудь
и
отношения,
когда
дерьмо
поп
E
não
adianta
chorar,
nem
querer
vir
me
chamar
И
нет
смысла
плакать,
не
хотеть
прийти
позвонить
мне
Cuidado
com
a
lei
do
retorno
que
ainda
vai
te
cobrar
Будьте
осторожны
с
законом
возвращения,
которые
все
еще
будут
взимать
плату
Perdido
pela
madrugada
Потерял
в
рассвете
A
minha
volta
observo
tanta
coisa
errada
- Моя
очередь
смотрю,
столько-то
неправильное
Oro
sempre
pelos
que
ficaram
pela
estrada
Я
молюсь,
всегда,
за
что
получили
по
дороге
Pros
que
estiveram
comigo
no
começo
da
jornada
Плюсы,
которые
были
со
мной
в
начале
пути,
Na
noite
eu
vejo
o
real
desejo
dos
nossos
corpos
unidos
virando
um
В
ночи
я
вижу
истинное
желание
наших
тел
штаты
огорчает
Sentindo
seu
cheiro,
sabor
do
teu
beijo
Чувствуя
его
запах,
вкус
твой
поцелуй
Arrepia
a
pele,
arrepia
a
pele
Arrepia
кожи,
arrepia
кожи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.