Lyrics and translation Cortex feat. Zona - Wahrheit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck
siehst
du
beschiessen
aus
von
außen
wie
der
Черт,
выглядишь
ты
хреново,
снаружи
как
Letzte
Dreck
ein
kleiner
Fleck
versteckt
im
Mitleid
Последняя
грязь,
маленькое
пятно,
скрытое
в
жалости.
Hat
doch
kein
Sinn
redest
von
Dingen
die
du
nicht
anfängst
Нет
смысла
говорить
о
вещах,
которые
ты
не
начинаешь.
Verschenkst
jede
scheiß
Minute
doch
bedenkst
nicht,
Тратишь
каждую
чертову
минуту,
но
не
думаешь,
Dass
du
dein
verficktes
Leben
Tag
für
Tag
verpennst
Что
просираешь
свою
гребаную
жизнь
день
за
днем.
Nach
Außen
nur
zwei
Tränen
tust
als
ob
sie
nichts
bedeuten
На
людях
лишь
две
слезинки,
делаешь
вид,
что
они
ничего
не
значат.
Leugnen
bringt
nicht
viel
bringt
dich
nicht
nur
nicht
zum
Ziel
Отрицание
не
поможет,
не
приведет
тебя
к
цели.
Versteckt
die
Wahrheit
überkommt
dich
doch
du
willst
nicht
sehen
Скрытая
правда
накрывает
тебя,
но
ты
не
хочешь
видеть.
Die
blinde
Sicht
der
Lüge
deiner
Fresse
willst
du
nicht
verstehen
Слепой
взгляд
лжи,
свою
рожу
ты
не
хочешь
понять.
Belügst
dich
selbst
alles
ist
gut,
damit
der
Schmerz
dich
nicht
frist
Обманываешь
себя,
что
все
хорошо,
чтобы
боль
тебя
не
сожрала.
Fuck
alta
es
steht
dir
im
Gesicht
dein
Блин,
детка,
это
написано
на
твоем
лице,
твоя
Leben
ist
beschissen
dein
Mund
sagt
es
zwar
nicht
Жизнь
— дерьмо,
хоть
твои
губы
молчат,
Doch
deine
Seele
ist
es
die
spricht
Но
говорит
твоя
душа.
Sie
schreit
und
verwest
innerlich,
Она
кричит
и
гниет
изнутри.
Man
es
ist
deine
verfickte
Pflicht
das
endlich
zu
beenden
Эй,
это
твой
чертов
долг
— наконец-то
это
закончить.
Auf
deinem
Herzen
ein
dicker
fetter
На
твоем
сердце
жирный
штамп:
Stempel
drauf:
nicht
mehr
zu
verwenden
Больше
не
пригоден.
Wozu
bist
du
hier?
Die
Knarre
auf
dem
Tisch
sie
lacht
sie
will
zu
dir
Зачем
ты
здесь?
Пушка
на
столе
смеется,
она
хочет
к
тебе.
Du
kannst
es
jetzt
beenden
komm
schon
setz
sie
an
die
Schläfe
Ты
можешь
сейчас
покончить
с
этим,
давай,
приставь
ее
к
виску.
Oder
willst
du
Zeit
verschwenden?
Или
хочешь
тратить
время
впустую?
Du
holst
mich
her
um
zu
reden
es
fällt
dir
schwer
mir
zu
begegnen
Ты
зовешь
меня,
чтобы
поговорить,
тебе
тяжело
встретиться
со
мной
взглядом.
Tränen
regnen
aus
deinem
Gesicht
Augen
entgegnen
nicht
meinem
Blick
Слезы
льются
из
твоих
глаз,
не
встречаются
с
моим
взглядом.
Doch
du
weißt
genau
wohin
du
musst
Но
ты
точно
знаешь,
куда
тебе
нужно.
Ich
sitz
hier
du
sitzt
da
voller
Frust
und
kommst
nicht
klar
Я
сижу
здесь,
ты
сидишь
там,
полная
разочарования,
и
не
можешь
разобраться.
Denkst
du
Existenzängste
sind
ein
Einzelphänomen
Думаешь,
экзистенциальные
страхи
— это
единичное
явление?
Labber
mich
nicht
voll
von
wegen
Schicksal
in
eigene
Hände
nehmen
Не
заливай
мне
про
судьбу
в
собственных
руках.
Alles
was
du
machst
ist
rum
zu
jammern
Все,
что
ты
делаешь
— ноешь.
Guck
dich
an
du
tust
mir
Leid
Посмотри
на
себя,
ты
вызываешь
жалость.
Probleme
hier
Probleme
da,
doch
davon
wirst
du
nicht
befreit
Проблемы
здесь,
проблемы
там,
но
от
этого
ты
не
избавишься.
Deine
Seele
schreit,
Твоя
душа
кричит,
Das
Herz
es
weint
du
hörst
nicht
hin
macht
doch
eh
kein
Sinn
Сердце
плачет,
ты
не
слушаешь,
все
равно
нет
смысла.
Ein
psycho
Killer
seiner
Emotion
Психопат-убийца
своих
эмоций
Sitzt
vor
mir
Tränen
im
Gesicht
erfroren
Сидит
передо
мной,
слезы
на
лице
замерзли.
Warum
so
ruhig
als
ob
nichts
wär
Почему
так
спокойно,
будто
ничего
не
случилось?
Gefühle
zu
verstecken
fällt
dir
schwer!
Скрывать
чувства
тебе
тяжело!
Aber
bei
deinen
Träumen
ist
es
kein
Но
с
твоими
мечтами
это
не
Problem?
Du
solltest
dich
was
schämen!!!
Проблема?
Тебе
должно
быть
стыдно!!!
Was
siehst
du
wenn
du
in
den
Spiegel
blickst?
Hä?
Что
ты
видишь,
когда
смотришь
в
зеркало?
А?
Du
fickst
dein
Kopf
Tag
für
Tag
hörst
auf
zu
träumen
Ты
трахаешь
свой
мозг
день
за
днем,
перестаешь
мечтать.
Ah
die
Knarre
auf
dem
Tisch
und
du
ihr
Ах,
пушка
на
столе,
и
вы
с
ней
Werdet
langsam
zu
aller
besten
Freunden!
Постепенно
становитесь
лучшими
друзьями!
Weißt
du
meine
Nerven
sind
nicht
aus
Знаешь,
мои
нервы
не
из
Stahl
ich
wünschte
deine
Gedanken
wärn
banal
Стали,
я
хотел
бы,
чтобы
твои
мысли
были
банальными.
Doch
beschissen
ist
zu
wissen,
Но
хреново
знать,
Dass
man
mehr
kann
aber
nichts
dafür
zu
tun
Что
можешь
больше,
но
ничего
для
этого
не
делаешь.
Ja
ich
weiß
das
lässt
dich
nicht
in
Ruhe,
a
Да,
я
знаю,
это
не
дает
тебе
покоя,
а,
H
verstehe
der
Schmerz
ist
noch
nicht
groß
genug
Понимаю,
боль
еще
недостаточно
сильна.
Disco,
Party,
Fotzen,
Zeit
vergeht
im
Flug
mein
Freund
Дискотека,
вечеринка,
телки,
время
летит,
друг
мой.
Erkennst
du
nicht
den
Wert,
scheiß
mal
auf
das
Geld
Не
понимаешь
ценности,
забей
на
деньги.
Du
hättest
längst
geschafft
was
du
denkst
doch
fängst
nicht
an
Ты
бы
давно
добился
того,
о
чем
думаешь,
но
не
начинаешь.
Die
Straße
baut
sich
vor
dir
auf,
Дорога
строится
перед
тобой,
Doch
auf
deinen
Augen
ist
nur
Scheiße
drauf
Но
на
твоих
глазах
только
дерьмо.
Sie
verraten
mehr
als
Worte,
deine
sehen
beschiessen
aus
Они
выдают
больше,
чем
слова,
твои
глаза
выглядят
ужасно.
Ich
schäme
mich
ein
Teil
von
dir
zu
sein
ich
fühl
mich
nicht
mehr
frei
Мне
стыдно
быть
твоей
частью,
я
больше
не
чувствую
себя
свободным.
Scheiße
man
fuck
mal
drauf,
ich
lass
mich
nicht
mehr
auf
dich
ein
Черт
возьми,
забей,
я
больше
не
буду
с
тобой
связываться.
Fang
mal
endlich
an
dir
selber
zu
vertrauen,
Начни
наконец
доверять
себе,
Doch
alles
was
du
tust
ist
Chancen
zu
verbauen
Но
все,
что
ты
делаешь
— упускаешь
шансы.
Hörst
du
sie?
Hä?
Hörst
du
die
Uhr
die
tickt?
Слышишь
ее?
А?
Слышишь,
как
тикают
часы?
Sie
fickt
und
fickt
dein
Kopf
und
Они
имеют
твой
мозг
и
Stopft
dich
voll
mit
scheiße,
Stück
für
Stück
Набивают
тебя
дерьмом,
кусок
за
куском.
Du
sagst
du
wartest
auf
dein
Glück
das
wird
schon
komm
Ты
говоришь,
что
ждешь
своего
счастья,
оно
придет.
Du
bist
verrückt
geh
weg
von
mir
verpiss
Ты
сумасшедшая,
уйди
от
меня,
проваливай.
Dich
hier
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
Отсюда,
я
не
хочу
тебя
больше
видеть.
Verdammte
scheiße
ich
werd
mich
nicht
mehr
mit
dir
quälen
Проклятье,
я
больше
не
буду
мучить
себя
с
тобой.
Und
ich
werd
den
Weg
zum
Abgrund
nicht
mehr
länger
mit
dir
gehen
И
я
больше
не
пойду
с
тобой
по
дороге
в
пропасть.
Es
ist,
ich
mein,
finde
endlich
selbst
zu
dir
Это...
я
имею
в
виду,
найди
наконец
себя.
Denn
ja
du
gehst
zum
Licht
mit
einem
verfickten
Tunnelblick
Потому
что
да,
ты
идешь
к
свету
с
чертовым
туннельным
зрением.
Dein
Navi
schreit
Junge
wänden,
Твой
навигатор
кричит:
"Парень,
стены!",
Doch
die
ganze
Zeit
tapst
du
in
der
Dunkelheit
Но
все
это
время
ты
бредешь
в
темноте.
Das
Glück
in
deinem
Leben
ist
nur
ein
Funken
breit
Счастье
в
твоей
жизни
— лишь
искра.
Die
Wahrheit
schmerzt
mein
Freund
ja
Правда
причиняет
боль,
подруга,
да,
Ich
weiß
doch
du
wirst
es
nicht
bereuen
Я
знаю,
но
ты
не
пожалеешь.
Hör
auf
zu
leugnen
was
du
bist
die
Narben
im
Gesicht
erinnern
dich
Перестань
отрицать
то,
кто
ты
есть,
шрамы
на
лице
напоминают
тебе,
Von
wo
du
kommst
Откуда
ты
пришла.
Sicht
nach
vorn
glaub
an
dich
du
wurdest
heute
neu
geboren
Смотри
вперед,
верь
в
себя,
ты
сегодня
родилась
заново.
Deine
zweite
Chance
Seele
wieder
in
Balance
Твой
второй
шанс,
душа
снова
в
балансе.
Stell
dir
vor
wie
dein
Herz
mit
jedem
Vers
den
Kampf
besiegt
Представь,
как
твое
сердце
с
каждым
стихом
побеждает
в
битве.
Der
Schmerz
vor
dir
flieht
Боль
бежит
от
тебя.
Begeisterung
erhellt
dein
Kompass
der
sich
Richtung
Hoffnung
stellt
Восторг
освещает
твой
компас,
который
направлен
на
надежду.
Du
merkst
wie
deine
Seele
lacht
und
mit
jeder
Träne
Ты
замечаешь,
как
смеется
твоя
душа,
и
с
каждой
слезой
Neue
Hoffnung
in
jede
Vene
gepumt
Новая
надежда
вливается
в
каждую
вену.
Wird
das
Zweifeln
verstummt
es
stirbt
Сомнения
замолкают,
умирают.
Weiß
Gott
du
bist
nicht
dumm
und
doch
Видит
Бог,
ты
не
глупа,
и
все
же
Wird
manchmal
noch
ein
BlackOut!
bebraucht
Иногда
нужен
еще
один
BlackOut!
Gedanken
sind
verstaut
und
falsch
doch
deine
Tränen
echt
Мысли
спрятаны
и
ложны,
но
твои
слезы
настоящие.
Ich
weiß
es
geht
dir
schlecht
doch
das
ist
nur
ein
Teil
des
Ganzen
Я
знаю,
тебе
плохо,
но
это
лишь
часть
целого.
Die
Knarre
auf
dem
Tisch
hat
kein
Recht
zu
entscheiden
Пушка
на
столе
не
имеет
права
решать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.