Cortex - L'enfant samba - translation of the lyrics into German

L'enfant samba - Cortextranslation in German




L'enfant samba
Das Samba-Kind
La pierre vide qui rougeoie dans le matin
Der leere Stein, der im Morgenrot glüht
Le ciel écume qui renaît soudain
Der schäumende Himmel, der plötzlich wiedergeboren wird
Ces moteurs qui s'éveillent au souffle de ta vie
Diese Motoren, die erwachen beim Hauch deines Lebens
C'est la rumeur de ton été sans fin
Das ist das Gerücht deines endlosen Sommers
Ton enfant qui rythme le temps de ses pieds nus
Dein Kind, das die Zeit mit seinen nackten Füßen taktet
Sourit au soleil d'un air ingénu
Lächelt der Sonne mit unschuldiger Miene zu
Portant en lui le testament de la tristesse
Trägt in sich das Testament der Traurigkeit
Comme une vierge, un enfant pieds nus
Wie eine Jungfrau, ein barfüßiges Kind
La nuit ton corps harassé et à moitié nu
Nachts dein erschöpfter und halbnackter Körper
Plonge dans l'eau de l'amour éperdu
Taucht in das Wasser der hemmungslosen Liebe
Un garçon brun qui te sourit et qui t'enlace
Ein braunhaariger Junge, der mich anlächelt und mich umarmt
Semblant tu m'aimeras jusqu'au matin
Es scheint, du wirst mich lieben bis zum Morgen
La nuit ton corps harassé et à moitié nu
Nachts dein erschöpfter und halbnackter Körper
Plonge dans l'eau de l'amour éperdu
Taucht in das Wasser der hemmungslosen Liebe
Un garçon brun qui te sourit et qui t'enlace
Ein braunhaariger Junge, der mich anlächelt und mich umarmt
Semblant tu m'aimeras jusqu'au matin
Es scheint, du wirst mich lieben bis zum Morgen
Jusqu'au matin
Bis zum Morgen
Jusqu'au matin
Bis zum Morgen
Ouiii
Jaaaa





Writer(s): Alain Mion


Attention! Feel free to leave feedback.