Cortex - Troupeau bleu - translation of the lyrics into German

Troupeau bleu - Cortextranslation in German




Troupeau bleu
Blaue Herde
Lueur dans le ciels vert d'éclairs et troublant
Ein Schimmer am Himmel, grün von Blitzen und beunruhigend
Couche-toi dans la terre, respire le vent
Leg dich in die Erde, atme den Wind
Plonge dans la rivière des infinis blancs
Tauche in den Fluss der weißen Unendlichkeiten
Tes yeux bleus grands ouverts pour apeurer le temps
Deine blauen Augen weit geöffnet, um die Zeit zu erschrecken
Comme une lueur de nuages s'envolant
Wie ein Schimmer von Wolken, davonfliegend
Comme un troupeau bleu qui joue en volant
Wie eine blaue Herde, die im Fliegen spielt
Comme souffle le vent, comme jouent toujours les enfants
Wie der Wind weht, wie Kinder immer spielen
La route les serpentent comme le temps
Die Straße windet sich für sie wie die Zeit
Le mystère envoyant dans un flaque un liquide blanc
Das Mysterium ergießt eine weiße Flüssigkeit in eine Lache
Comme Ève et Adam, comme ton sang
Wie Eva und Adam, wie dein Blut
Pousse ton triste rire d'or comme l'amour, poing en pleines dents
Stoß dein trauriges goldenes Lachen hervor wie die Liebe, Faust mitten ins Gesicht
Comme s'envolant, le goéland, oui
Wie davonfliegend, die Möwe, ja
Comme une lueur de nuages s'envolant
Wie ein Schimmer von Wolken, davonfliegend
Comme un troupeau bleu, qui gronde en jouant
Wie eine blaue Herde, die spielend grollt
Comme une lueur de nuages s'envolant
Wie ein Schimmer von Wolken, davonfliegend
Comme un troupeau bleu, qui brûle en grognant
Wie eine blaue Herde, die knurrend brennt
Comme souffle le vent, comme jouent toujours les enfants
Wie der Wind weht, wie Kinder immer spielen
La route les serpentent comme le temps
Die Straße windet sich für sie wie die Zeit
Le mystère envoyant dans un flaque un liquide blanc
Das Mysterium ergießt eine weiße Flüssigkeit in eine Lache
Comme Eve et Adam, comme ton sang
Wie Eva und Adam, wie dein Blut
Pousse ton triste rire d'or comme l'amour, poing en pleines dents
Stoß dein trauriges goldenes Lachen hervor wie die Liebe, Faust mitten ins Gesicht
Comme s'envolant, le goéland, oui
Wie davonfliegend, die Möwe, ja
Comme une lueur de nuages s'envolant
Wie ein Schimmer von Wolken, davonfliegend
Comme un troupeau bleu, qui gronde en jouant
Wie eine blaue Herde, die spielend grollt





Writer(s): Alain Mion


Attention! Feel free to leave feedback.