Lyrics and translation Cortex - Troupeau bleu
Lueur
dans
le
ciels
vert
d'éclairs
et
troublant
Светятся
в
зеленом
небе
молнии
и
тревожат
Couche-toi
dans
la
terre,
respire
le
vent
Ложись
на
землю,
дыши
ветром
Plonge
dans
la
rivière
des
infinis
blancs
Погружение
в
реку
белых
бесконечностей
Tes
yeux
bleus
grands
ouverts
pour
apeurer
le
temps
Твои
голубые
глаза
широко
открыты,
чтобы
успокоить
время
Comme
une
lueur
de
nuages
s'envolant
Как
зарево
улетающих
облаков
Comme
un
troupeau
bleu
qui
joue
en
volant
Как
голубое
стадо,
играющее
во
время
полета
Comme
souffle
le
vent,
comme
jouent
toujours
les
enfants
Как
дует
ветер,
как
всегда
играют
дети
La
route
les
serpentent
comme
le
temps
Дорога
обтекает
их,
как
время.
Le
mystère
envoyant
dans
un
flaque
un
liquide
blanc
Тайна,
отправляющая
в
лужу
белую
жидкость
Comme
Ève
et
Adam,
comme
ton
sang
Как
Ева
и
Адам,
как
твоя
кровь.
Pousse
ton
triste
rire
d'or
comme
l'amour,
poing
en
pleines
dents
Толкни
свой
грустный
золотой
смех,
как
любовь,
сжав
зубы
в
кулак.
Comme
s'envolant,
le
goéland,
oui
Как
улетает
чайка,
да
Comme
une
lueur
de
nuages
s'envolant
Как
зарево
улетающих
облаков
Comme
un
troupeau
bleu,
qui
gronde
en
jouant
Как
голубое
стадо,
которое
рычит
во
время
игры
Comme
une
lueur
de
nuages
s'envolant
Как
зарево
улетающих
облаков
Comme
un
troupeau
bleu,
qui
brûle
en
grognant
Как
голубое
стадо,
горящее
рычанием
Comme
souffle
le
vent,
comme
jouent
toujours
les
enfants
Как
дует
ветер,
как
всегда
играют
дети
La
route
les
serpentent
comme
le
temps
Дорога
обтекает
их,
как
время.
Le
mystère
envoyant
dans
un
flaque
un
liquide
blanc
Тайна,
отправляющая
в
лужу
белую
жидкость
Comme
Eve
et
Adam,
comme
ton
sang
Как
Ева
и
Адам,
как
твоя
кровь.
Pousse
ton
triste
rire
d'or
comme
l'amour,
poing
en
pleines
dents
Толкни
свой
грустный
золотой
смех,
как
любовь,
сжав
зубы
в
кулак.
Comme
s'envolant,
le
goéland,
oui
Как
улетает
чайка,
да
Comme
une
lueur
de
nuages
s'envolant
Как
зарево
улетающих
облаков
Comme
un
troupeau
bleu,
qui
gronde
en
jouant
Как
голубое
стадо,
которое
рычит
во
время
игры
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Mion
Attention! Feel free to leave feedback.