Lyrics and translation Cortez - Powder Dry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
little
bit
of
rain
never
hurt
no
one
Немного
дождя
никому
не
повредит.
I
once
heard
a
drowning
man
say
Однажды
я
слышал,
как
утопающий
сказал:
Still
there's
this
long
gone,
familiar
feeling
Все
еще
есть
это
давно
знакомое
чувство.
Wishing
to
be
somewhere
else
Желая
быть
где-то
еще.
I
happen
to
know
there's
a
different
wind
Я
знаю,
что
есть
другой
ветер.
That
blows
in
the
desert,
in
the
pines
Это
дует
в
пустыне,
в
Соснах.
Want
to
go
out,
I
want
to
feel
it
Я
хочу
выйти,
я
хочу
почувствовать
это.
Ever
since
it
entered
my
mind
С
тех
пор,
как
это
пришло
мне
в
голову.
I
asked
you
for
matches
Я
просил
у
тебя
спички.
You
come
along
with
water
Ты
идешь
вместе
с
водой.
You're
pouring
buckets
all
over
my
fire
Ты
льешь
ведра
по
всему
моему
огню.
While
I'm
trying
hard
to
keep
my
powder
dry
Пока
я
изо
всех
сил
стараюсь
держать
свой
порошок
сухим.
Does
it
feel
like
riding
a
freight
train
Это
похоже
на
поездку
на
грузовом
поезде?
Waiting
to
derail
Жду,
чтобы
сойти
с
рельсов.
I
don't
know,
it's
in
my
head
Я
не
знаю,
это
у
меня
в
голове.
Or
is
it
like
a
dog
tied
to
a
chain
Или
это
как
собака,
привязанная
к
цепи?
Waiting
to
turn
loose?
Ждешь,
чтобы
освободиться?
Maybe
it's
just
the
temptation
of
thinking
Может
быть,
это
просто
искушение
думать.
Of
having
anything
to
choose
Иметь
что-нибудь
на
выбор.
I
believe
in
the
blessings
of
a
place
to
call
home
Я
верю
в
благословения
места,
которое
можно
назвать
домом.
I
think
you
all
know
the
way
it
goes
Думаю,
вы
все
знаете,
как
это
происходит.
But
still
I
have
this
restless
kind
of
yearning
Но
у
меня
все
еще
есть
неугомонное
желание.
To
find
out
where
the
river
flows
Чтобы
узнать,
где
течет
река.
I
asked
you
for
matches
Я
просил
у
тебя
спички.
You
come
along
with
water
Ты
идешь
вместе
с
водой.
You're
pouring
buckets
all
over
my
fire
Ты
льешь
ведра
по
всему
моему
огню.
While
I'm
trying
hard
to
keep
my
powder
dry
Пока
я
изо
всех
сил
стараюсь
держать
свой
порошок
сухим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matijn Blijenberg
Attention! Feel free to leave feedback.